Часть I. Лекции |
№
|
Тема лекции
| Вопросы, рассматриваемые в лекции |
1.
|
Английские личные имена
| -
Ономастика как наука
-
Общая характеристика английских личных имен
-
Древнеанглийские личные имена
-
Английские личные имена в Средние Века
-
Английские личные имена в эпоху Реформации
-
Влияние литературы на развитие системы английских личных имен
-
Современные английские личные имена
-
Производные формы имен
-
Факторы, определяющие выбор личных имен
|
2.
|
Английские фамилии
|
2.1. Фамилия как вид антропонима
2.2. Отантропонимические фамилии
2.3. Местные фамилии
2.4. Профессионально-должностные фамилии
2.5. Описательные фамилии
2.6. Шотландские, ирландские и валлийские фамилии
|
3.
|
Прозвища
|
3.1. Прозвища, относящиеся к людям
3.2. Прозвища, относящиеся к географическим объектам
|
4.
|
Псевдонимы
|
4.1. Понятие псевдонима
4.2. Способы образования английских псевдонимов
|
5.
|
Клички животных
|
5.1. Понятие «зоонимы»
5.2. Клички лошадей
5.3. Клички собак
5.4. Клички сельскохозяйственных животных
5.5. Животные – герои литературных произведений
|
6.
|
Географические названия
|
6.1. Предмет топонимики
6.2. Влияние языка завоевателей на формирование
британских топонимов
6.3. Особенности английских топонимов
|
7.
|
Названия улиц
|
7.1. Понятие урбанимии
7.2. Описательные наименования улиц
7.3. Принадлежностные, коммеморативные и
рекламные названия улиц
7.4. Происхождение терминов, выступающих в
качестве второго элемента в названиях улиц
7.5. Названия улиц в американских городах
|
8.
|
Названия домов
|
8.1. Причины наименования англичанами своих домов
8.2. Описательные названия домов
8.3. Названия-переносы, названия-контаминации
|
9.
|
Названия пабов
|
9.1. Названия пабов как разновидность урбанонимов
9.2. Происхождение названий английских пабов
|
10.
|
Товарные знаки
|
10.1. Понятие и характеристика товарного знака
10.2. Словообразовательные модели английских
товарных знаков
10.3. Создание товарного знака
|
Часть II. Практические занятия |
№
|
Тема практического занятия
| Вопросы, рассматриваемые на практическом зан. |
1.
|
Переход имен собственных в нарицательные
|
1.1. Механизм перехода имен собственных в на-
рицательные.
1.2. Примеры английских новообразований от
имен собственных.
1.3. Суффиксальные образования: названия
минералов.
1.4. Суффиксальных образования: названия
растений.
1.5. Безаффиксальный переход имен собственных
в термины и номенклатурные слова.
|
2.
|
Имена собственные в составе фразеологических единиц
| -
Фразеологические единицы, в состав которых входят библейские имена собственные.
-
Фразеологические единицы, в состав которых входят имена собственные, связанные с античной мифологией.
-
Фразеологические единицы с традиционными, популярными мужскими и женскими именами.
-
Фразеологические единицы, содержащие реальную антропонимику.
-
Фразеологические единицы, в которых имена собственные взяты из литературных источников.
-
Фразеологические единицы, содержащие топонимы.
2.7.Американские фразеологические единицы с
именами собственными.
|
3.
|
Имена собственные в художественной литературе
| -
Классификация имен литературных героев по их стилистической функции в произведении.
-
Нейтральные имена. Описательные (характеризующие) имена. Пародийные имена. Ассоциативные имена.
3.3 Историческая динамика английской стили-
стической ономастики.
|
4.
|
Названия объектов материальной культуры
| -
Названия средств передвижения
-
Собственные имена отдельных неодушевленных предметов
-
Названия органов периодической печати
-
Названия различных поп-групп и рок-ансамблей.
-
Названия произведений литературы
-
Названия праздников, торжеств, знаменательных дат.
-
Названия церквей, монастырей, часовен
-
Названия британских и американских орденов и медалей
-
Названия различных видов вооружения
-
Сортовые названия
-
Названия салонов красоты и парикмахерских
|
|
№
|
Тема лабораторной работы
| Задания |
1.
|
Британские и американские товарные знаки
| Анализ британских и американских товарных знаков, встречающихся в повседневной жизни россиян -
Письменные задания
|
2.
|
Переход имен собственных в нарицательные
| -
Составление списка примеров использования имен собственных в качестве (а) научных терминов; (б) терминов, относящихся к сфере культуры; (в) единиц бытовой лексики.
2.2.Письменные задания
|
3.
|
Имена собственные в составе фразеологических единиц
| -
Составление и анализ списка (а) русских (б) английских фразеологических единиц с именами собственными.
3.2.Письменные задания
|
4.
|
Имена собственные в художественной литературе
|
4.1. Проанализируйте имена, встречающиеся в
произведениях:
-
авторов Возрождения;
-
представителей эпохи классицизма;
-
сентименталистов;
-
романтиков;
-
авторов «готического романа»;
-
писателей-реалистов;
-
английского фольклора.
4.2. Определите назначение имен собственных в
каждом из рассмотренных вами
литературных произведений.
|