Борисфенида. Город, названный в "Гетике" Йордана при описании Скифии. Греческое "βορα" имеет значение "корм", "паша", а индо-европейское "dhana" в названии "Данапр" (Днепр) имеет значение "родящий" (дающий урожай - корм, пашу). И в одном и в другом случае речь идёт о топониме и гидрониме, посвященном божеству плодородия и грома - Кию, Паппаю, Перуннице. В греческом языке значение "паша" (корм) имеет слово "χωρα" в названии "Хорсунь" ("пашенная"). Это же значение имеет имя египетского бога „Непра“ в гидрониме „Непра“ - Данапр (Кормящий, Хлебный, Пашеный). См.: Днепр, Хорсунь.
Борисфениты. Название скифов, проживавших севернее Ольвии (по правлборежью Днепра) и кочевых скифов (по левобережью Днепра). В данном случае Геродот или переписчики его "Истории" использовали иноязычное название Днепра. Гидроним "Данапр" имеет значение "Родящий" (Живич, Зевс-Живич), поэтому изначальное название "борисфенитов" - "родимичи". Древне-индийское „dhana“ - „родить“, „дарить“, как и город Родень у реки Рось. Ср.: “Данаи, дары несущие”.
Боричев узвиз. Топоним в Киеве, спуск на Подоле (к долине у Днепра). Основа названия – греческое “βορα” (корм, паша) по названию Днепра “Бористен” (Живич) или индоевропейского “born” – “ge-boren” - родить. Днепр – Родень. Ср.: Паппай – “Кормилец”, Непра – “Кормилец” или же “Данапр” – от “dhana” – родящий, дарящий, зерно, хлеб, урожай. В Москве аналогичное название – Васильевский спуск. Санскрит “vas” означает: сиять, сверкать, светить (по храму Державной богоматери, а не “Василия Блаженного”, Влеса). Т. е., этот храм посвящён Богине.
Боричив Ток. Место в Киеве на Подоле под Боричевым узвозом. При толковании топонима можно учесть, что под лексемой Боричев можно понимать Днепр, а под названием “боричи” видеть не только “бор”, как хвойный лес, но и название киевлян-родимичей: “born” – “ge-boren” – родить. При том, в греческом языке лексема “βορα” – паша, корм, жиръ. Лексема “Ток” – может иметь смысл существительного “токование” или “ток” – место для молотьбы или майдан (толкучка), а греческое “τοκος” имеет значения: род, рождение, роды; дитя, потомство, род, поколение; рост, процент или прибыль. Ср.: английское “to talk” – говорить, указывать, толковать. Ток – струм (электр.), плын, течение (воды).
Борова. Боровское. “Борова” - селения в Киевской области на берегу реки Стугны и в Луганской области на берегу реки Боровой. Основа названия “Борова” – греческое “βορα” (корм). См. Борисполь. Однако, топоним в Луганской области на берегу притоки Северского Донца Боровая - “Боровское” связан с наличием сосновых лесов - боров. Село в Луганской области ранее называлось “Третья рота”. Сюда вернулись козаки, ушедшие на Дунай в 1773 году. Этот район иногда называли “Славянская Сербия”, причём, название “Сербия” означает “Слобода” и “Лыбедянь” (Лебедин), так как турецкое “serb” – пустошь, слобода.
Боромля. Город в Сумской области и река, притока Сулы. Кимрское (валлийское) "bore", как и бретонское "beure" соотносится с древне-индийским "bhalam" - блестеть (о сверкающей богине грома и молнии или о горении красной утренней зари). Ср. Мерефа и Боронь.
Боронь. В "Слове о полку Игореве" о Всеволоде сказано: "Стоиш на Борони, прищеш на вои стрелами". Старинное название земли "царских скифов". "Боронь" - оборона, защита, передовой отряд, поле битвы (брань), Воинь (древне-немецкое "herr"), Геррос. Греческое "θυρεος", "οπλον", "γερρος". Последнее значение "γερρος" соотносится с названием края "царских скифов - Геррос" (Воинь), как "землей козацких вольностей". Земли казацких вольностей (прав) в "Слове о полку Игореве" названы “Пустынь” или "Слобода". Боритель (черкасс) - ратоборец. В Сумской области сохранился топоним "Боромля", как напоминание о названии земли "Боронь" или "Боровынь", как она названа в Велесой книге: "Боровынь борется, бо сильная есть". Ср. Ворожба, Воронжец, Ковель, Черкассы, Черновцы. Ср. также значение кимрского "bore" - сияние, пылание, горение, поскольку "Луганск" имеет значение "Огнищанск". Ср.: „Броня“ – латинское „arma“ (армия). Ср.: дух борения (латинское “cerci”) и Боронь, Черкассы и Геррос.
Боруски. Βορουσκοι. Этноним "боруски" назван в "Географическом руководстве" К. Птолемея и в Велесовой книге. Клавдий Птолемей размещает "борусков" вслед за "агафирсами", "аорсами", "пагиритами" и "саварами" вплоть до Рипейских гор. Кимрское (валлийское) "bore" (блеск, сияние) указывает на "сиверян" (сівер) или "переяславцев" (по княжескому или воеводскому городу: Переяслав - "Пересвет", „Салтов“. Значение "рассвета" имеют этнонимы "сиверяне" и “уримы” ("Сивер" - восток, "Урим" - "Рождающий день", а "уриме" - "восточные"). Но славянское "бор" - сосновый лес (болгарское “борина” – лучина) и ср. ирландское „ross“ – „лес“, как возможная основа названия „Россия“ или немецкое „der Wald“ (лес) в названии „Валдай“. При этом английское диалектное „ross“ – „узел“, а „Валдай“ на основе эстонского и ливского „valda“ может пониматься как „область“, „волость“, „край“, „округ“, или же – „возвышенность“ (Валдайская возвышенность). У К. Птолемея при перечислениии этнонимов применяется индо-европейская лексика. Так же и составитель Велесовой книги применяет известные античной литературе названия: "кравенцы, боруски, скифы или русы и сурожцы". В связи с этими совпадениями возникает трудность определения языка который применён в данном этнониме. Для ср.: „боруски-лесные“, но на основе греческого языка “βορα” – корм, паша (родимичи Киева).
Борщов. Город в Тернопольской области. Топоним посвящён Боре, богине грозы, дождя, приносящей урожай, пашу, хлеб. Ср. украинское "борошно" - "хлеб в зерне", “хлеб в виде муки” и греческое „βορος“ – „паша“. Ср. Борща (Пашенная) и Пирогоща (Огне- и хлебодарящая).
Босния и Герцеговина. Страна на Балканах, ранее входила в состав Югославии. Тюркская основа “bos-“ (свободный, пустой, тщетный) указывает на значение топонима “Босния” как “Слобода” или “Галия” (Франки, Волынь, Lousera). Босна-Брод – Свободный Брод, Босанская сторона – Слободская. “Сербия” от тюркского “serbes” (serbest) имеет значение Слобода. “Герцеговина” (от “Heerzog”) означает “Воеводина”. Земли “Воеводин” имеет Венгрия (юг) и Австрия (Штирская земля).
Боспор. Греческие слова "βους", "βοος" (бык, вол) и "πορεια" (путь, поход, ход, проход) служат пояснением названия "Боспор", как "переправа", "перевоз", "перевалка грузов", "торговля". Иногда такой перевоз называется Оксенфурт (немецкое “Ochsenfuhrt”). См. Хазария, Эбро, Инжир Брод, Пересичень, Атакы, как реки и места переправ.
Бостар. В латинском языке "bostar" - "волостоялище" ("хлев", "загон"). В английском языке „mews“ ("миус") в названии реки Миус, Миусской площади в Москве - "извоз". Для сравнения топоним "Воловец" в Закарпатской области. "Бостар" - это не только "волостоялище", но и "стадник" – “Березный коляды”, “стана”, “воловик” или “босак” (bos).
Боян. В "Слове о полку Игореве" Боян назван Вещим. Бояном был Янь Вышатич (годы жизни тысяцкого Яня: 1016 - 1106). Причём, имя "Янь" имеет древнеиндийскую основу "yana" - "путь", "дорога", т. е., "Янь" - Путята. Автор называет себя Бояном, внуком Велеса. Латинское "Veles" имеет значения: "легковооружённый воин" или "козак" (Лексикон латинский Е. Славинецкого и А. Корецкого-Сатановского), а также - "обозный" или "возный", "конюший", что символизирует созвездие Возничего (Феб или Гиперион - "высокоидущий" - Одоакр). Древне-английское "boian" имеет значение "говорить гордо" (повелительно) в значении "казати", "велеть" (ср. "boy" - "сын" и "sun" - "сын" и "солнце"). Значение древне-английского слова роднит Бояна с Божем из "Гетики" Йордана: Boz, Βοξ, Vox - глас, молва, речь (в греческом алфавите отсутствует буква "v") В русской семантике название Боян может быть обяснено словом "бой", "вояж", причём, санскритское "yana" в имени "Янь" указывает на "воеводство". Янь Вышатич - Путята Вышатич, как и его брат в летописи назван "Путята". Велес, как и Аполлон, - покровитель искусств ("песнетворец" и "пестворец" - воевода, путетворец или дорогочин) поэтому, например, его "квадрига" венчает фронтон Большого театра или Бранденбургские ворота в Берлине. У Геродота Аполлон назван "Ойтосир" или "Гойтосир" (heute - сегодня) - "путеводный" (см. Ойтосир). Название "Боян" несёт в себе значение греческого "βοη" - крик, боевой крик, "βοην" - отличающийся криком в бою, громогласный. В "Слове о полку Игореве" отмечено, что "черниговские были", воеводой которых был Ольстин Олексич (автор называет себя Бояном, а как Боян, он - "Велесов внук"), - "клыком полки побеждают, гремя в прадеднюю славу". Другое значение имени "Боян" - от греческого "βω" (βαινω) - ходить, возвышаться и в этом значении Боян - "Путята" или "Вышата", что отвечает значению Гиперион ("высокоидущий") или Одоакр (греческое "οδος" - путь, дорга + "ακρος" - высь). Высказывание автора "Слова о полку Игореве" - "Рек Боян и Ходына (путята, посол - авт.) Святославля" может напоминать как о том, что Боян, автор "Слова", был воеводой у князя Святослава (отца князя Игоря), или, что автор был "Бояном и Ходыной" Великого князя всей Руси Святослава, одного из основных героев в "Слове о полку Игореве". В контексте повести о походе князя Игоря на половцев следует отдать предпочтение Святославу Ольговичу, отцу князя Игоря. Ольговичи могут быть названы "внуками Велеса" (в греческой мифологии - "Гипериона", супругой которого названа Тия, мать Солнца). См. Велес, Гиперион. При этом следует принять во внимание, что князь Олег Святославич (прадед князя Игоря), будучи выслан Всеволодом в Византию, женился на Феофании из аристократического рода Музалонов (греческое "μουσα" - покровительница искусств, "музалон" - "песньтворец", как и Аполлон-Возничий). Олег получил название "севаст" (Славята, сродни Бояну). Отец князя Олега - Святослав, в свою очередь, был женат на Оде, дочери графа Липпольда Штаденского. Её имя "Ода" (ныне бытует имя „Одра“) имеет греческую основу "ωδος" (певец), но "οδος" - "путь". Эта характеристика (прозвище "музалон" - "один" - "песнетворец" - "боян") унаследована родом Мусиных-Пушкиных ("Муса" - "Μουσα"). Граф Мусин-Пушкин открыл миру "Слово о полку Игореве". На Украине "Боян" - "наказной гетман", например Ярема Вишневецкий, Дмитрий Байда-Вишневецкий. Слова Велесовой книги "Потчъ въщася и Бояни, Богу слушъны и Разуму вхищны" (въхищны - восприимчивы, украинское "хист" - умение) в среде словен-тыверцев имели смысл: "учится быть Бояном" или "учиться быть Вещим" (древне-английское "boian" - говорить, вещать, знать наперёд) или как в "Слове о полку Игореве" - "Истягнуть (испытать - автор) умь на крепость свою (т. е., крепок ли замысел - авт.) и поострить сердца мужеством". "Боянь" - не столько "страх перед богом", сколько "мужество", "лидерство", "быть впереди, знать наперёд" (См. Казанец, Байда, Боянь). Боян Вещий – „пестворец“, "предрекатель", в определённой мере, "оракул", предсказывающий судьбу, исход начинания. Бог, ведь, благоволит не человеку, а пути по которому человек движется. "Путь" - "выбор" или "судьба". "Молиться аркучи" - молится порицая, но не гневля бога. Боян - "Щек" или "Руга". Это название обязывает также быть служителем и покровителем "муз", "песнетворцем", как и Аполлон. Ср.: Боян (древне-английское "boian" - "говорить гордо"), наказной гетман и "Словута" (Словень, Казанец). В украинской литературе образ Бояна встречается часто (Стрыйковский – на битву 1512 года под Вышневцем в честь князя К. И. Острозького или Н. В. Гоголь в повести “Страшная месть” в честь Петра Конашевича). В украинской истории Боян – Байда (от “баїя” – вещий; см.: “crainik”), род князей Вишневецких (см.). Для ср.: Bos primigenius Bojan – тур.
Бравлин. Древнеруський воевода. Упоминается в разных хрониках. Основа имени "bravo" имеет то же значение, что немецкое "Ludwig" или славянское "Буй-Тур" или латинское "Dyrus" (буйный, лихой, ужасный).
Брагин. Город в Гомельской области. Основой топонима служит индо-европейский термин "brah" (brahmanya, brahman), что в ведийском языке обозначает смысл: "тот, кто знает и выполняет культовые предписания" - оракул, жрец. Город Брагин находится за Северными воротами Украины ("Северные врата" - город Янов на реке Припять от древне-индийского "yana" - ворота). За Северными вратами храмов в древности совершались жертвоприношения, курился ладан, как правило, в честь богини Луны. Здесь же, у Днепра, находится другой город, название которого имеет сакральный смысл - город Дымер со значением в названии "курение", как и топоним "Тузла" или "Рауховка". Название “Брагин” отражает символику древнего мифологического образа или передаёт фамилию князя (рода, оракула, жреца), данную в честь богини Луны, которой посвящено название реки Припять (Судь, Суджа, Лунинец) и ряда её приток. Также и название реки “Брагинка” – жертвенная (обрядная). См.: Тузла и символику названий: Восточные врата земли - "Угроеды", Западные - "Нижние Ворота" (у Нижних Врат проходил Крестный ход). Южные ворота - Форос, Вадим (Перевоз, Брод) и Дверен.
Бразда. Древне-славянское "бръзда" - узда, санскритское "vrs" - связывать. Ср.: "Бразды правления" и “везиготы”, как “корпорация”.
Браилов. Браїлів. Городок в Винницкой области. Композит “bhra-” (жечь) “ill” (гром) указывает на посвящение топонима богу грома (у германцев – Тор), Пирогощей (ср.: греческое “πυρο”) или Возничему. Возможно, гидроним посвящён названию реки “Южный Буг” (Дивун).
Бранденбург. Brandenburg. Земля в восточной Германии (Берлин). Немецкое "Brand" - горение, жар, пожар, пыл (на основе греческого языка: Пирятин, Пиринеи, Тифис; латинское Арджеш, Игналинск или Игнатполь, Кремона, Кремно, Лугины, Фламмандия, Флеминг; Берлин, Дегунино, Тегеран, Керч). Индо-европейские "bher-", "dheg-", "teg-", "ker-" имеют значение "огня", "горения", "жары". Могут передаваться через индо-европейское "pel-" - "пелазги", "Пелия", "пельмени" или "var-" - Варна, "вар", "варка"; "lug-" - Лугано, Луганск; "rogus" - "Рогнидичи". При этом, средне-немецкое "Brand" - "меч" (ср. "меч Арея"), а древне-английское "targe" - "щит". На Украине "Огнищанская земля" - Пирятин, Луганск, в России – Кострома (но, не „огненная“, а как „отсвет костра“). Древнее название – “Агнянская земля” (Пирятин) и “Огнищанская земля” (уримы, урмане от латинского “urr” – горение). В этом ряду - названия “Згар”, фамилии “Палий”, “Пожарский”.
Братислава. Столица Словакии. Ранее – Пожонь или Pozsony (pocenium sony) – Шум или звон пира (чаши – poculum). Ср.: Звенислава, Брацлав.
Брацлав. Городок в Винницкой области. Впервые упоминается в 1362 году. Индоевропейская основа “bhra-”, как в немецком глаголе “braten”, имеет значение “печь”, “жарить”, “обжигать”, а “lau” – тёплый. Ср. топоним “Теплык”, городок на востоке Винницкой области и Печера.
Брест. Топоним расположен на западной границе Украины (ныне – Беларуси) и посвящён небесному Месяцу (Луне), который бывает ярым, и бледным. В "Гетике" Йордана Брестско-Белзская земля известна как земля "ульмеругов" - "берестейских ругиев" (шведское “ulme” – brennen, тление, разгоряться). Брест – центр Берестейской земли (дерево "берест" - "вяз" семейства "ильмовых"), которую можно назвать "Ильмщина" (немецкое название "Ulm"). Но такое понимание этого топонима не точное. Название может свидетельствовать о более древнем его образе и существовании этого названия. Так, санскритское “bhresa” – движение (Дорогочин), потеря, утрата (выезд). В старом средненемецком “ge-brest” (Mangel, Fehler, Gebrechen) указывает на значения “недостаток”, “недуг”, “слабость” (староверхненемецкое “brestan”, “bresten” – к утру Месяц на небе становится бледен). А вот шведское “berest” – опытный, много путешествовавший или бывалый (моряк). Это название является синонимом к другим здешним топонимам: См.: Сихов, Скнилов, Хыров, или см.: Метцинген, Нэккар, Эслинген, Тюбинген (слаб, плох, хирый). В санскритском значении Брест – ворота Заходящего солнцы (Выезд).
Бретань. Западная провинция Франции, сохранявшая до последнего времени языческую веру. Возможная основа названия - ирландское "breth", что можно перевести как "суд", "судилище". Такое значение связывает "бретонцев" с "судетами" и „ругиями“, „протестантами“.
Бритай. Правая притока реки Сальница. Индо-европейский корень "bhr-" имеет значение "нести в себе", как, например, английское "to tool" (резать, вмещать) и близко по значению к названию "Британия". В козацкой лексике могло нести смысл бритвы – Сечь (Резань, Рубанка).
Бродныки. Название населения в нижнем Поднестровье. Брод или Брід имел название Пересичень (Тирасполь), т. е., переправа, перевоз, Fuhrt, Атакы. Перевозниками назывались чумаки, липкане, евреи. Синоним – “блуждать” – “erro”, “vagor” (Vagosolam), oberro (Обры). Санскритское “hvala” – блуждать – применимо к тыверцам. См.: Тверь, Евреи, Эбро.
Брянск. Дъбряньск (1146 г.), Дебряньск. Вероятная основа топонима - ирландское "dobur", "dobrun" - “вода” (как посвящение Водолею или Перуну, Кривану, льющему дожди, грозы. Санскрит “krivi” – дождевая туча, откуда и название “кривичи” (санскритское “krivi” – туча, мешок для воды). Ср.: Хлынов. Значение названия города возможно также от: а) "бранить" или "ругать" (щекать) - город Щека (Корибутов) и ругиев. Это значение имеет синонимы на Брянщине: Судомир, Судость ("судить" – порицать, но также – размышлять по названию Припяти - Судь), Карачев ("карач" - "карающий"), Малыгин (от латинского "male" - зло, лаять) и др.; б) "брань" - битва, сеча - воинь или "сора"- раздор; в) "бряцать", украинское "бриніти" (граять) или русское "звенеть", т. е., - синоним к названию "Звенигород" и гидрониму "Брынь"; г) латинское "branchos" - хрипота, сиплость; д) устаревшее "бран" (бранці) или "браня" - "поємлєнїє" или "владение" ("добро"). В последнем варианте название города Брянск может иметь такое же значение, как и название города Седнев или реки Неман („Ниман“ - от немецкого глагола "nehmen" или готского глагола "nimmen" - "брать", "іаты", "ятвяги"). Интересно, что греческая основа в названии соседнего посёлка Цементный, с 1964 г. переименованого по имени И. И. Фокина в город "Фокино" (сравн.: "Θωκεω" - сидеть, "Θωκος" - "седалище", "заседание", "собрание", но латинское “focus” – огнище или очаг, костёр, дом, добро), роднит этот топоним со значением названия Брянска как "Седнев". Для сопоставления: "Валдай" (угро-финское "vald" - волость, край); немецкое "Brennen" - "горение", "жжение". Ср.: Бранденбург (Огнищанск) и латинское "rogus" (очаг, огонь, костёр) и украинское "багаття" ("багатство" - "добро") и "Дъбрянск" (Богатство). Интересно, но маловероятно. Индо-европейская основа "bhr-" несёт значения: "бренность", "нести в себе", "резать", "жечь", "звенеть". Изначальное название поселения можно выводить от древне-славянского "бренїє" (латинское "luteus" - "болотный", "тынявый", что согласуется с названием "дъбрь" и "Дебрянск"). Ср.: "Дъбрянск". "Брянцы - куролесы" (шутники). См.: Всеволожь, Криван, Кривичи, Хлынов.
Брузы. Bruzi. Брюсы. Название народа из списка “Баварского географа” (IX век) – “Bruzi, plus est undique, quam de Enisa ad Rhenum” (Брузы, здесь их больше, чем между Энсом и Реном). Название (полиноним, гидроним или обрядность) образован от шведского “brusa” – шум (ветра, воды). Переселение от Энса в Украину могло произойти в годы христианизации. Их украинские названия: Шумск, Болохив (от греческого “βολη” – гроза), Грайворон или Шепетовка, реки - Полтва, Стугна (глаголы, выражающие шум, звон – шелест, клекіт, гуркіт, грім, гамір, гомін, буркіт, галас, лунати, ревіти, вирувати), город Брусилов. См.: Радеберг, Звенигора.
Буг. Южный Буг (Бог. Дивун). Река Южный Буг названа в честь бога солнца Возного, атрибутом которого служит ярмо (латинское “jugum”, греческое “ζυγον” или ”κυφων” - ярмо). У Геродота река имеет название "Гипанис" (Υπανισ), где греческое "ιππος" и его латинское написание "hippa" указывают на название - "Конюший" (Возный). Поскольку "Гипанис" - "Конюший", то гидроним "Бог" указывает на Аполлона. Символ Аполлона – колесница (квадрига на здании театра потому, что он - покровитель муз, искусств). Латинское "panis" в названии “Ги-панис” - "хлеб", что могло бы отражать значение "Хлебный" или "Пашенный", "Кормилец". Но основа - “hippa” (конный). Для сравнения можно рассмотреть также варианты когнатов (фонетических созвучий): "Паница" - "колодец", чешское "panev" - "сковорода", санскритское "panika" - "ложка", а "pana" - "чаша", но древне-индийское "pani" - "рука". От основы "pan" (ср. латинского "panis" - хлеб) происходит обращение украинцев и поляков "пан" ("помещик" - "рюрик" - "отец-кормилец" и "пані-матка" - попадья). Латинское "iugum" в определении "Южный" - выше (Вышний), "jugum" - ярмо, весы. Ярмо - символ Посейдона, а Весы - символ Немезиды. Ср. „Буг“ и „бугор“ – „вышина“.
Река Гипанис, как отмечает Геродот, вытекает из озера, называемого "матерью Гипаниса", возле которого пасутся "белые кони". В этой ремарке заключена подсказка к пониманию смысла гидронима Гипанис – Конюший (Конный). До недавнего времени город у вытоков Южного Буга назывался "Теофиполь" (Τεω-φυ-πολισ) или Богородицк ("зарождение", "начало реки Бог"). Здесь же - город Базалия, где "пасутся кони" (в переводе с греческого “скакать” - "где запускают коня на кобыл"). Мифологическое представление древних о том, что созвездие Возничего (на белых конях) перевозит солнце к восходу, позволило Геродоту дать эту подсказку: "пасутся белые кони" (о боге Солнца, белоконном Белобоге). Теофиполь находится у вытока реки Горынь, гидронима посвящённого Всевышней богине - Полярной звезде (Большая Медведица), которая, как считается, вращает небосвод - Треполь (Полярная, Большая Медведица, Великий Віз), а Посейдон - Хорс Коловертящий (Колодий, Возничий). На латыни "Бог" - "Div" и поэтому в Велесовой книге река "Бог" названа "Дивун". Это образ Влеса или Гелианда, Граца. С Белобогом борется Чернобог (Западный Буг).
Южный Буг (Гипанис) имеет две притоки: правая - река Синюха, левая - Сельница, которые в месте их впадения в реку Буг творят знак Тризубия. Правая притока, река Синюха, также имеет две притоки: Куныля (готское "Рода", казахское "Солнечная") и Высь ("высь" - небо, река "Небесная"). Вместе гидронимы „Синюха“, „Куныля“ и „Высь“ творят Тризубец. Причём, цвета Солнца и Неба (Высь) - "золотистый" и "синий" указывают на цвета государственного флага Украины: "золото-блакитный". Название реки „Синюха“ имеет греческую основу "Συν", "Ξυν", "Συνεχα" – „держать“, „державная“. Латинское "com-munis" - власть, правление. При этом готское "kuni" (cuneo) в названии речки "Куныля" имеет значение "рождение". Земля называлась "Рода" (как и греческое "γη", ср. "ген"). По мифологии "земля" (Русь, rus) - красная ("russus" - "красная", “rufus”) поэтому "советское" сочетание цветов государственного флага Украины отвечает готскому названию притоки "Куныля" и украинскому названию притоки "Высь" - "красно-синий". "Высь", как "Горынь" указывает на Одыгитрию. Левая от устья притока Буга, река Сельница, имеет в названии латинское "Sella" - "Престол" (еврейское “sella” – скала). Итак, Бог держит в правой руке державный скипетр (державу), в левой руке – престольный скипетр. Река Южный Буг (Бог) в древние времена (как и Ганг в Индии) была рекою "Причастия". Небесным Возничим является "Посейдон" (дорийское "Потейдон"). Посейдон - брат Зевса (Паппая, Бористена). Посейдон или Стрибог, как Бог ветра, грозы и дождя мог почитаться также как Бог плодородия (название реки Днестр посвящено Стрибогу-Фагимасаду). Название "Кормящий" имеет главный бог скифов Паппай (египетское “Непра” – “Кормилец” в названии Днепр-Бористена). Как отметил Геродот, "Зевса они (скифы) называют Паппай, на мой взгляд, очень верно". В имени Паппая основой служит латинское "papa" - "кормить", украинское "годувати", "хлеб". В индоевропейских языках "atta" (или "αττα") - "отец-кормилец", как и "mamma" - "кормилица" (украинское "неня" и ср. казахское „нан“ – „хлеб“). См.: Дивун-река, Селлиан.
Будапешт. Название города на Дунае могло быть образовано от двух слов санскритского языка: “buddha” – пробуждение, мудрость, “budh” – будить, понимать и “peca” (pesha) – украшение, орнамент, узор. В этом композите может быть отражено значение гидронима “Истр” (Eastr - восход), как реки, текущей на восток (Утрослав), так и посвящение мудрой указующей звезде (Путеводной; латынь “pes” – стопа, хода, путь или шлях). В “Слове о полку Игореве” упоминается “узорочье” (pesht). Возможно, что этот топоним образован от названия походной телеги, буды (кибитки): "Bude"+"pesht" ("пеший" или "походный"). В украинском языке дорожная кибитка называется “халабуда” - "мажара" (арба, телега); "мажордом" - "дворецкий" или "конюший". В данном случае название столицы "мадьяр" (от "мажара") указывает на "кучера", "фурмана" или "возницу", а самоназвание "мадьяр" - на этноним "амаксовии", “метанасты”. Как греки называли Путеводную звезду "Αμαξα" - телега, так и "цыгане", и "мадьяры" поклонялись ей. Но латинское "mador" - влага, мокрота. Ср. также название озера Балатон и латинское "balat(us)" - блеяние, мекание.
Достарыңызбен бөлісу: |