66
уменьшительных: «брать (взять) за душу (за сердце)», «закинуть (закидывать) слово (словечко)»,
«показать (показывать) когти (коготки)» и др. Но небольшое число фразеологизмов с вариантной
зависимостью компонентов в английском языке все же имеется: chilled (или frozen) to the bone (или
marrow) -
продрогший до костей; put (или show) a bold (или brave) face (или front) -
не растеряться,
действовать решительно, смело и некоторые другие.
Все эти варианты, которые можно назвать дублетными, являются взаимозаменяемыми.
Наличие вариантов без константных лексических компонентов является проявлением асимметрии в
области вариантообразования.
Достарыңызбен бөлісу: