170
системы живого организма на раздражения из внешней и
внутренней среды. В своих онтологических свойствах эти два вида
деятельности: речевая и перцептивная,
являясь проявлениями
деятельности функциональных систем человека, совпадают.
Перцептивные действия не возникают сами по себе, они являются
реакцией на внешние раздражители, а речевое сообщение - это
результат
процесса,
состоящего
в
передаче
информации
собеседнику
[Долинин
1985:
9],
причем,
большая
доля
сообщаемого проистекает из факта восприятия. Достаточно часто
можно
ощущать
присутствие
деятельности,
которую
мы
обозначаем
термином
“экспозиция”.
Выделенный
элемент
значения чрезвычайно важен для исследования перцептивных
глаголов. Так, два прототипических глагола
видеть и слышать
находятся в экспозиции многих других глаголов. В одних они
присутствуют эксплицитно, например,
voir в
visiter, но чаще всего
имплицитно: действия многих глаголов имеют зрительное
восприятие в качестве подготовительной фазы:
брать, находить,
встречать и др. Даже внутри самой семантической группы
восприятия между глаголами главной перцепции (зрение и слух) и
второстепенной (обоняние, вкус и осязание) наблюдаются
отношения экспозиции. Так, глаголы
sentir, gouter, toucher, являясь
переходными, неизбежно имеют в качестве «экспонента»
глагол
voir, так как для реализации семы
переходность, объект, на
который направлено обонятельное, вкусовое и осязательное
восприятие, должен находиться в
зрительно-перцептивной сфере
агенса. И, наоборот, у их пассивных коррелятов (it.
fiutare, annusare
‘чуять’; it
sentire ‘ощущать; it.
toccare ‘коснуться’) экспозиция не
проявляется.
Переносное значение глаголов восприятия расширяет объем
экспозиции, например, глагол
toucher способен включать в себя
бисенсорную экспозицию и передавать либо альтернативно, либо
синкретично как зрительную, так и слуховую информацию:
я этим
тронут j’en suis touche, глагол
toucher в данном примере
актуализирован
в эмоциональном речевом акте.
Взаимоотношение сигнификации и экспозиции в разных
семантических группах имеет разнонаправленный вектор: у
упомянутых выше глаголов зрительного и слухового восприятия
она идет от зрения, слуха к другим видам восприятия, а у глаголов
171
групп речи (
dire) или созидания (
faire), например, наоборот: сказать
для того, чтобы кто-то услышал, сделать для того, чтобы кто-то
увидел.
М. Мамудян вслед за Ж. Фоконье [Fauconnier 1984]
называет
пресуппозиции [следовательно, и экспозиции – С.М.] ментальными
пространствами (espaces mentaux), всегда присутствующими в
речевом акте [Mamoudian 1989: 5-13]. Учитывая то обстоятельство,
что перцептивный акт, не сопровождаемый мыслительными
операциями, встречается редко (только как клинический случай),
можно предположить, что в основе многих пресуппозиций
(экзистенциальных,
логических,
коммуникативных)
лежит
перцепция, точнее апперцепция (восприятие, узнавание на основе
прежних представлений), что подтверждается примерами с
категорией экспозиции и эвиденциальности. Можно предположить
также, что сфера функционирования глаголов зрительного
восприятия – в большей степени символическое поле, именно в нем
у этих глаголов наблюдается расцвет полимодусности.
Глаголы
зрительного восприятия по “принципу бинокля”, употребляются
гораздо реже.
Итак, если рассматривать логическую схему перцептивного
акта, в ней различаются:
1) рассказчик (нарратор) – в перцептивном акте всегда
воспринимающий. Он
действует в своем поле восприятия, которое
для него и есть поле повествования, и в нем он является
наблюдателем или очевидцем. В семиотике литературы существует
понятие «поэтика очевидца» [Степанов 1985: 264-271];
2) участники перцептивного акта:
а) тот, кто совершает перцептивный акт (перцептивный агенс
действующий), например,
Pierre regarde la ruе;
б) тот, кто испытывает действие перцептивного акта
(перцептивный пациенс):
Pierre est observe;
в) тот, кто каузирует перцептивный акт (перцептивный
каузатор):
Pierre montre a Jean une image.
Кроме наблюдателя мы принимаем во внимание также и
другие функции говорящего, на которые указала Е. В. Падучева:
субъект речи, субъект дейксиса и субъект сознания [Падучева
1993: 33].
В антропологической лингвистике исследовательский акцент
обычно переносится на личность субъекта речи, интерпретатора,
172
носителя специфической точки зрения на мир. Эта специфика
заключается не только в субъективности языковой личности и ее
пристрастности, но и в специфике ее национально-культурных
стереотипов,
гештальтов
и
прототипов.
Назначением
высказывания, как известно, является
отражение действительности
и сообщение о ней. Вместе с тем, выражая какое-либо суждение,
высказывание служит конкретным целям в речевом акте,
обнаруживая отношение к сообщению, ту или иную модальность,
которая
ярко
проявляется
в
функционировании
глаголов
восприятия в различных речевых актах, в которых немаловажную
роль играет пресуппозиция.
В зависимости от числа и характера актантов в речевом акте,
последние
подразделяются на элокутивные (не имеющие
адресата),
аллокутивные (включающие адресат) и
делокутивные.
Первые два организуют высказывание от первого лица, а третий -
от третьего [Charaudeau 1992: 619, 629].
Приведем примеры элокутивного акта.
Достарыңызбен бөлісу: