= Кремлевская стена каменная: б. м., Сах., 27.
( 5 упоминаний.
( Защищает от татар, бьет их, уберегает субъекта.
ГОРЫ
АФОН
= А"он-гора: ркп. из Костр. г., Вин. 1, 53-56; Арх. г., Ефим. 2, 170-172; А"онские горы: Енис. г., Красн., 73; б. м., Сах., 24-25; сочетание Ахонские угодники: Смол. г., Попов, 234.
( 5 упоминаний.
( ( Она может служить местом встречи с 12 лихорадками. В перечне из шести гор обладает способностью держать стадо вместе, не давая коровам расходиться.
( Известный центр православной религиозности и церкви.
ВЕРТЕП
= Вертеп-гора: ркп. из Костр. г., Вин. 1, 53-56; ркп. из Новгорода, Майк., 530-539.
( 2 упоминания.
( От церковнославянского названия пещеры на восточном холме Вифлеема, где родился Христос (слово вертеп, собственно, и означает 'пещера').
( В перечне из шести гор обладает способностью держать стадо вместе, не давая коровам расходиться. Закрепляет слова заговора.
( Упоминается, что она связана с рождением Христа.
ИЕРОСАЛИМСКИ
= Иеросалимски горы: ркп. из Костр. г., Вин. 1, 53-56.
( 1 упоминание.
( ( В перечне из шести гор обладают способностью держать стадо вместе, не давая коровам расходиться.
НАРИМЕНСКИЕ
= Нарименские горы: б. м., Майк., 556 (то же: Щапов, 52-54).
( 1 упоминание.
( Вероятно, контаминация Рымских® гор и Папаримских® земель, встречающиеся в том же тексте. Не будучи реальным территориальным указателем, воспринимались, судя по всему, как таковой.
( Архангел Гавриил, Изосима и Савватий послылаются туда за пчелиными крапчиком и маткой.
ПАЛЕСТИНСКАЯ
= Палестинская гора: ркп. из Костр. г., Вин. 1, 53-56.
( 1 упоминание.
( В перечне из шести гор обладает способностью держать стадо вместе, не давая коровам расходиться.
РЫМСКИЯ
= Рымскiя горы: б. м., Майк., 556 (то же: Щапов, 52-54).
( 1 упоминание.
( Ср. в том же тексте Нарименские® горы, Папаримския® земли. Возможно, восходят к представлению о семи римских холмах.
( Архангел Гавриил, Изосима и Савватий послылаются туда за пчелиными крапчиком и маткой.
СИНАЙ
Все упоминания топонима рассмотрены в группе названий второго круга мифологического мира®.
ФАВОР
Все упоминания топонима рассмотрены в группе названий второго круга мифологического мира®.
ИМЕНА (НАЗВАНИЯ) СТРОЕНИЙ
ЦЕРКВИ
САЛМАНИДА
= Церкы( Салманида: Смол. г., Добр., 191.
( 1 упоминание.
( Соответствует центральному локусу традиционной модели мира. Стоит в синем море в заговоре от чемири (чемера - головная боль, угар, отравление [Меркулова 1969, 160]). На ней стоит Божья Матерь, отгоняющая чемирь. Ср. бабушку Соломониду® и реку Саламаниду®.
ЛАЗАРЕВА ЦЕРКОВЬ
= Лазарева церковь (в ней в гробнице Иван мертвец): Арх. г., Ефим. 2, 201-202 (ср. Лазарь®).
( 1 упоминание.
( Соответствует центральному локусу традиционной модели мира.
( Мотив мертвеца прямо связан с образом воскрешенного из мертвых Лазаря®.
ИМЕНА ПЕРВОЭЛЕМЕНТОВ МИРА (СТИХИЙ) И ПЕРСОНИФИЦИРОВАННЫХ ЯВЛЕНИЙ ПРИРОДЫ
ОГОНЬ
ОГОНЬ (ОГОНЕК) ЦАРЬ, ИСКРА (ИСКОРКА) ЦАРИЦА, ДЫМ ДЫМОВОЙ
= Батюшка царь огонь и матушка царица искра: Амур, Азад., 015; царь огонек, царица девица, искорка: Тобольск. г., Скалоз., 17; царь мой Огонь, царица Искра, Дым Дымовой: Обск.-Ирт., Перун., 5.
( 3 упоминания (1 раз с Дымом).
( Помогают: сделать, чтобы корова отдавала молоко; ладить огнивом вымя у коровы (в заговоре от ветреной порчи, произносимом над угольками); вызвать (присушить) чью-либо любовь (Дым входит в тело и вкладывает тоску, боль, любовь).
ОГОНЬ (АГОНЬ) ЦАРЬ
= Царь Огонь (в том же тексте Агонь): ркп. из Костр. г., Вин. 1, 53-56.
( 1 упоминание.
( Исцеляет: скот от всех болезней.
( Мотив сжигания.
( Ср. русскую сказку о царе Огне и царице Маланьице, которые жгут стада царя Змиулана (№ 164 в собрании А. Н. Афанасьева); см. также: Топоров 1979, 148; Успенский 1982, 44; статью "Царь Огонь" в СМ, 390.
ЗЕМЛЯ
ПЕЛАГЕЯ
= Сырая земля Пелагея (вместе с синим морем Еленой® и звездами): Енис. о., Майк., 448.
( 1 раз.
( Защищает от бессонницы младенца.
ВОДА
АЛИКСАНДРА ПА(ЛА(НА ЦАРЬ ВОДИЦА
= Царь водица Аликсандра Па(ла(на: Смоленск. г., Добр., 208.
( 1 упоминание.
( Исцеляет: от болезни телят (смывает притку [сглаз]).
( Именование воды антропонимами характерно и для других славянских традиций, в частности, украинской.
ИРИЦА
= Земля царица, вода Ирица: Арх. о., МГУ-75, ФЭ-10: 6639.
( 1 упоминание.
( Ср. звезду Ирису (Звезды®) и т. п., а также известное гнездо слов, обозначающих потусторонний мир, куда скрываются зимой змеи и птицы: вырей, вырай, ирей, ирий, ирица (!) (Даль 1989, т. 1, 310); о круге значений этого слова и библиографию см.: Успенский 1982, 60, 144-149; Безлай 1976.
( Помогает: вызвать (присушить) чью-либо любовь.
( Ср. белорусскую змеиную царицу Ирицу (Успенский 1982, 59), а также воду Елену и Улiяну в украинских заговорах (Еф., 29, 42); вода Ульяна, земля Тытяна, колодизь Якив (Иван., 732). Впрочем, в белорусском тесте имя Ульяна (очевидно, под влиянием бинарно-оппозиционного принципа) приписывается небу (!): "Зямля Таццяна, неба Вулляна, калодзесь Iван" (Барт., 278)
РОСА
СОЛОМОНИЯ
= Мокрая роса Соломония: Арх. г., Забыл., 373. Ср. Соломония бабушка®.
( 1 упоминание.
( Ею умывается в заговоре сват перед сватовством.
ВЕТРЫ
Персонифицированные ветры-помощники находятся на грани между нейтральными и демоническими персонажами, склоняясь, впрочем, ко вторым. Но использование христианских имен и "метеорологическая" природа не позволяют однозначно отнести их к демонам. Встречаются они исключительно в присушках, причем имеющих "черный" характер и сопряженных с мотивами переноса по ветру тоски, сухоты и т. п. Ветров обычно 3 или 4 (по числу сторон света).
= Ветр Мойс±й, ветр Лука, ветры буйные, вихори (в обращении они называются три ветра, три брата): Арх. г., Майк., 423-424; ветер МоЅсей, ветер луна, ветер буйный вихорь: Арх. г., Ефим. 2, 139 (др. список предыдущего текста); ветры Лука, Марк, Павел, Иван: Карелия, МГУ-59, ФЭ-03: 4445; ветры Лука, Марко, Матвей, Гаврило, пятый вихорь: Сибирь, Шилков, 149-150; батюшки, ветры, вихри, сильные, могучие богатыри Марко, Гаврило лукавы: Вятск. о, Иван., 41; буйные ветры Исак, Марк, Абрам, Иаков: Сибирь, Гром., 90 (весьма любопытное использование имен ветхозаветных патриархов и апостола); Вихорь Вихоревич, дядюшка 12 ветров: Волог. г., Вин. 1, 76; Вихорь Вихреевич и его 77 братьев: Вятск. о., Лобан., 20 (тот же текст с небольшими изменениями: Иван., 42); Вихорь Иваныч, брат 12 ветров: Волог. г., Шуст., 127. Ср. нарицательные вехори-вехоречки в архангельской присушке (Сав., 175; то же: Ив., 35); вятские ветрищи, вихорищи, бурищи (Иван., 41) и т. п.
( По 1 упоминанию.
(( Как пишет В. Н. Топоров, "ветр Лука могло бы отвечать понятию целенаправленного ветра, ср. Ветер третий день в одну луку дует (СРНГ 17, 187), т. е. в одном направлении, ср. диал. лукать 'метить в цель', 'попадать в цель' и т. п.; в связи с ситуацией четырех ветров, сходящихся в центре, где находится субъект заговора, вполне допустимо употребление глагола залучать 'сгонять в нужном направлении' (СРНГ 10, 225), употребительного, в частности, в заговорах, в связи с таким же действием по отношению к животным (ср.: залучай со всех четырех сторон, со стока и запада, и с лета и сивера. Майков, № 198). Наконец, уместно вспомнить и лит. aй-laukis (: прусск. -laukis), о юго-западном ветре, марине (ср. заимствование из литовского - вондлук, букв. - 'ветер с воды' или 'ветер, несущий влагу', см. Пр. яз. [В. Н. Топоров. Прусский язык. Словарь.] V, 142(143), чему в русском точно соответствовал бы элемент лук-. Весьма существенно, что действие залученья связывается в народной традиции именно с Лукой (ср.: Лука залутчик залучает Божьих зверей СРНГ 10, 225 или В чистом поле Лука залучник. Там же, 225, ср. четыре ветра в чистом поле). Очень показательно, что Лука Залушник появляется и в заговорах (ср. также Лука Залутчик, № 289). В заговоре из собрания Майкова (№ 300) отмечена пара имен персонажей, чья функция сгонять (залучать) нечто в единое место, - Лука Залушник, Стефан Попутник, к которым обращена просьба загонять животных со всех четырех сторон в центр, где находится охотник. Надо думать, что эпитеты Луки и Стефана определяют специфику "залученья": во втором случае зверь гонится, видимо, вдоль пути (Попутчик), дороги. Естественно предположить, что в первом случае могло иметься в виду, так сказать, перпендикулярное, поперечное "залученье". Лит. aй-laukis как раз и обозначает такой поперечный к береговой линии ветер, отличающийся от продольного берегового ветра. Такое различие, как известно, существует и в русской народной классификации ветров, ср. поперечный ветер. В свете сказанного пару ветр Моисей и ветр Лука можно, видимо, было бы толковать как персонифицированное обозначение двух ветров - продольного и поперечного (ср., кстати, клишированное обозначение пути, дороги, Млечного пути, все с идеей продольности, Моисеева дорога, см. Даль, s. v.)" (Топоров 1993, 101-102).
( Помогают: вызвать (присушить) чью-либо любовь.
( Могут жить в белокаменной церкви в чистом поле, просто в чистом поле, в лугах зеленых, в лесах дремучих и др. Их отпускает царь-батюшка сатана® (Вятск. о., Иван., 43). Обычно собираются сушить (крушить) леса, реки, топи, болота и т. п., а их призывают делать то же с сердцем и кровью привораживаемого.
( "Определение числа ветров ... относится к апокрифическим вопросам и ответам. На вопрос, сколько ветров на земле, Иоанн Дамаскин отвечает: двенадцать. В христианской аллегории ветры олицетворялись в виде четырех ангелов, расположенных на четырех странах света. С ними смешивались 4 апостола-евангелиста, из которых, по словам "Беседы трех святителей", Матфей помещается на востоке, Марк на западе, Иоанн на севере и Лука на юге. Слабым отражением этого сказания является: братская связь ветров в присушках..., упоминание четырех ангелов, идущих из чистого поля, и название одного из братьев Лукою" (Мансикка 1909, 12).
ИМЕНА ДЕМОНИЗИРОВАННЫХ И ДЕМОНИЧЕСКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ
ДЕМОНИЗИРОВАННЫЕ ПЕРСОНАЖИ
ПОМОЩНИКИ
БАБА-ЯГА
= Баба-Яга: Арх. г., Ефим. 2, 142-143; б. м., Сах., 19 (как отвлеченно враждебный персонаж); 77 яги-баб: Арх., Забыл., 309-310. Ср. ее трех сыновей Вези, Пузи, Сини®.
( 3 упоминания.
( ""Яга" (варианты в русских, украинских и белорусских сказках - Ега, Ига, Ягая, Юга, Баба-Язя и др.) восходит к праслав. *ega / esa, родственному лит. engti и латыш. igt с общим значением "зло", "кошмар", "болезнь", "ведьма" и т. д." (Чистов 1997, 56).
( Помогает: вызвать (присушить) чью-либо любовь. Выступает в "черном" тексте.
( Широко распространенный в славянском фольклоре, прежде всего сказочном, персонаж. См. о ней, в частности: Топоров 1963; Черепанова 1983а, 100-110; Чистов 1997.
УСЫНЯ, БОРОДЫНЯ, НИКИТА МАМЕНТИЙ БРАТЬЯ
= Три брата: Усыня, Бородыня да Никита Маментий: Влад. г., Майк., 424-425.
( 1 упоминание.
( Связь двух имен с волосами отсылает, возможно, к табуированному имени языческого бога Волоса. Ср. также враждебного "мамонта насыльного" в заговоре от нечистого духа (ркп. из Арх. г., Майк., 577-580; Ефим. 2, 159-162). О происхождении и широких фольклорных связях названия беса мамонт см.: Черепанова 1983а, 98-99.
( Помогают: вызвать (присушить) чью-либо любовь. Идут "леса зажигати, болота высушати, реки затворяти" (ср. безымянные огненные стрелы и огненных змеев, которые делают в заговорах то же самое), а субъект отправляет их зажигать сердце девушки. Близки также к персонифицированным ветрам®
( Ср. также в сказке: "птица Усыня - змей о двенадцати головах" (об этом персонаже см.: Успенский 1982, 145, 181; о возможной связи волос с культом Волоса (Велеса) - там же, с. 67 и др.), а также троицу Горыня, Дубыня и Усыня из восточнославянских сказок типа 301 по указателю А. Аарне (см. о ней: Иванов, Топоров 1976, 113; СМ, 143-145).
ХОРОВЕЙ ЛЕШАК
= Лешак Хоровей: Вятск. о., Иван., 46.
( 1 упоминание.
( Помогает: вызвать (присушить) чью-либо любовь.
( Вместе с 77 лешаками и лешачихами стоит в дубе-дубище на Сиамских® горах.
ЗАЩИТНИКИ (ЦЕЛИТЕЛИ)
КАИН И АВЕЛЬ
= Каин и Авель: Арх. о., Песк., 79 (из материалов экспедиции МГУ 1972 г.); б. м., Рыбн., 262; Тих. Лет. 4, 77; Каин и Авиль: Смол. г., Добр., 197; Кавель и Авель: Арх. о., Ив., 21. (из материалов экспедиции МГУ 1972 г.); те же, 2 брата на месяце: Арх. г., Майк., 454; Арх. о., МГУ-74, ФЭ-10: 1366; Каин и первый человек Абель: Олон. г., Мансикка, 211; Месяц Каин и его брат Авель: б. м., Щуров, 163. Ср. Месяц Месяцович®, Каер и Лаер®, Афис-Кафис®.
( 9 упоминаний.
КАЯН
= Бесица, горящие глаза, железные руки, верблюжьи волосы - Каяна виденье: б. м., Новомб. 07, 223. Ср. Каин и Авель®.
( 1 упоминание.
( Братья исцеляют: людей от зубной боли (преобладает); людей от грыжи; людей от кровотечения из ран; людей от ураза (ушиб, рана).
( В заговорах от зубной боли частый мотив диалога с мертвым братом (или с Месяцем®). В текстах от кровотечения из ран мотив колотья и резания ножами, отсутствия раны, крови и опухоли после убийства. Зафиксирован инверсионный мотив "Авель Кавеля убил".
( Мотив помещения Каина, убившего брата, на Луну восходит, по-видимому, к апокрифической богомильской книжности. Например, в болгарском "Сказании из [книги] Бытия", являющемся фрагментом т. н. Беловского сборника (конца XVII в.), дается такой ответ на вопрос "Ради чего Бог поставил Каина на Луне?": "Дабы видел блага, которых лишился, и дабы видел зло, оставшееся после него" (цит. по: Бадаланова 1997, 44; там же см. другие книжные источники поверья и его отражения в болгарских народных представлениях).
( ( У восточных славян было широко распространено воззрение, что Каин и Авель видны на лунном диске (см., напр., украинские данные в: Чубинский 1872, 7 [Чубинський 1995, 1, 16-17]); о том же говорят и архангельские сведения: Ефименко 1877, ч. 1, 171, 185.
( Поляки считали, что на луне видны Kain i Abel: первый убил второго за то, что тот "skladal lepsze snopy" (Relacje... 1989, 114); см. также: Slownik 1996, 166. Болгары полагали, что на луне два брата (Каин и Авель), один из которых убил другого и носит на спине. Называется и причина убийства - неспособность разделить имущество (см.: Бадаланова 1997, 44-45). Поверье о том, что на луне видны Каин и Авель, известно и у румын; см.: Свешникова, Цивьян 1979, 170.
АДАМИЙ ДЕДУШКА, БАБУШКА АДАМУШКА
= Дедушка Адамий, бабушка Адамушка: Арх. о., Адоньева, 36; там же, 37; дедушка Адам и бабушка Адамушка: там же, 37; дедушка Адамушка: там же, 23 (ср. Адам®, Романушка®, Доманушка®, Отаманушко®).
( 4 упоминания (1 раз без бабушки).
( В приговоре, когда приведешь в дом новую скотину. Только дедушка Адамушка - в приговоре при переходе в новый дом.
( К ним обращаются с просьбой: "примите вновь прибывших скотинок". К дедушке: "пусти с серой кошечкой пожити"
( Очевидно, домовой и его жена
ДЕДУШКО-ДОМОВЕДУШКА, БАБУШКА-СЕРАФИМУШКА
= Дедушко-Домоведушка(о), бабушка-Серафимушка: Арх. о., Адоньева, 24, 35.
( 2 упоминания.
( В принципе нарицательная номинация Домоведушка рядом с антропонимом Серафимушка как бы "подтягивается" до статуса имени собственного.
( При переезде в другой двор их приглашали специальным приговором с собой. Во втором тексте заботятся о скотине.
( Очевидно, домовой и его жена
ВЕЗИ, ПУЗИ, СИНИ СЫНОВЬЯ БАБЫ-ЯГИ
= Три сына Бабы-Яги: Вези - вяжет килу, Пузи - пузит ее, Сини - синит: судное дело 1728 г., Барсов 1893, 218 (ср. Баба-Яга®).
( 1 упоминание.
( Имена их, вероятно, представляют собой онимизированные императивы (хотя не исключен и обратный вариант).
( Исцеляют: людей от килы (нарывы, разнообразные опухоли, в том числе грыжа).
ДОНСКОЙ, МОРСКОЙ, ВОДЯНОЙ ДЕДУШКА
= Дедушко Донской, дедушко Морской, дедушко водяной: Арх. о., МГУ-76, ФЭ-11: 2733 (из контекста ясно, что все три воспринимаются как один персонаж). Ср. Донской царь®.
( 1 упоминание.
( "Дедушкой" обычно эвфемистически называли домового. Донской в таком случае может восходить к слегка искаженному в результате табуирования слову дом, превратившемуся в Дон. Ср. обычное обращение к домовому дедушка или дядя. С другой стороны, общий "водяной" ряд заставляет предполагать здесь все же водяного: перед нами своеобразная контаминация домового дедушки и морского царя. О последнем в русском фольклоре см.: Афанасьев 1868, т. 2, 211(213.
( Исцеляет людей от уроков, сглаза, порчи, переполохов и др.
ДОНСКОЙ ЦАРЬ
= Чарь (т. е. 'царь') Донской, зверь морской, дедушка водяной: Арх. о., МГУ-76, ФЭ-11: 2776. Ср. Донской, морской, водяной дедушка®.
( 1 упоминание.
( См. комментарий к Донской, морской, водяной дедушка®.
( Исцеляет людей от уроков, сглаза, порчи, переполохов и др.
( Просьба дать водицы ключевой на уроки и пр.
ОТАМАНУШКО ДЕДУШКА ДОМОВОЙ
= Дедушка Отаманушко: Арх. г., Ефим. 2, 158.
( 1 упоминание.
( Защищает: скот от всех несчастий.
РОМАН ДЕДУШКА, РОМАНОВНА БАБУШКА
= Дедушка Роман, бабушка Романовна: Волог. о., Адоньева, 19 (ср. Романушка, Доманушка® и др. подобные пары).
( 1 упоминание.
( Об имени дедушки и бабушки см.: Романушка, Доманушка®.
( Защищают: скот от всех несчастий.
( Приговор при оставлении дворовому подарка - кусочка холста.
( Очевидно, дворовой с женой, практически отождествлявшийся с домовым.
РОМАНУШКА ДЕДУШКА, АТАМАНУШКА БАБУШКА
= Дедушка Романушка, бабушка Атаманушка: Арх. о., Адоньева, 34.
( 1 упоминание.
( Об имени дедушки см.: Романушка, Доманушка®.
( В приговоре, когда приведешь в дом новую скотину.
( К дедушке обращаются с просьбой поить, кормить, гладить корову, не бить ее и не давать жене и детям делать этого.
( Очевидно, домовой и его жена.
РОМАНУШКА ДЕДУШКА, ДОМАНУШКА БАБУШКА ДОМОВЫЕ
= Домовые дедушка Романушка и бабушка Доманушка: Арх. о., Аст., 47-48 (ср. Романушка, Ософья Соломитьевна®).
( 1 упоминание.
( Имя бабушки явно отсылает к слову дом, но и к христианскому имени Домна, а имя дедушки оказывается по сути тем же, но слегка замаскированным при помощи обычного для образования табуистических и заместительных (например, в загадках) номинаций изменения начального консонантизма. Ср. диал. нарицательное название домового на Русском Севере доможил, доможир и т. п. (напр., обращение дедушко-доможирушко в приговоре при входе в новый дом: Арх. о., Адоньева, 22), а также Домоведушка®.
( Защищают: скот от всех несчастий. Пускают во двор корову, опекают и холят ее, не дают обидеть.
( Очевидно, домовой и его жена.
РОМАНУШКА ДЕДУШКА, ОСОФЬЯ СОЛОМИТЬЕВНА БАБУШКА
= Дедушка Романушка, бабушка Ософья Соломитьевна: Арх. о., Адоньева, 38 (ср. Романушка, Доманушка®).
( 1 упоминание.
( Об имени дедушки см.: Романушка, Доманушка®.
( Защищают: скот от всех несчастий.
( Очевидно, домовой и его жена.
ЧУДА ВОДЯНОЙ
= Чуда Водяной: б. м., Сах., 22.
( 1 упоминание.
( Исцеляет: людей от зубной боли.
( Берет больной зуб у заговаривающегося.
ПРОТИВНИКИ
ИРОД ЦАРЬ (ЕГО ЦАРИЦА СОЛОМИЯ)
= Царь Ирод: Арх. о., Майк., 133; МГУ-59, ФЭ-03: 3997 (12 Иродов); Ворон. г., Майк., 468; Забайк. о., Майк., 468; Костр. г., Вин. 1, 72-74; Вин. 2, 6-7; Новг. г., Гер., 164, 174; Попов, 239; Олон. г., Вин. 1, 31-32; Сарат. г., Майк., 467, 563; Свердл. о., Остр., 138; Тамб. г., Майк., 465-466; Яросл. г., Балов, 425-426; Бусл., 1596-1597; Попов, 236; б. м., Вохин, 490; Забыл., 313, 331, 359, 361; Cax., 23-25, 29; Тих. Лет. 4, 79; Тих. Пам., 352-353; Щапов, 56; Щуров, 164-167; "царица Ирода царя, во имя Соломiя", Влад. г., Майк., 437-438; Ирод-муж: Арх. о., Адоньева, 117.
Достарыңызбен бөлісу: |