Нетрадиционный взгляд


ахуал  – положение (Попасть в аховое положение



Pdf көрінісі
бет50/121
Дата08.03.2023
өлшемі6.78 Mb.
#470505
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   121
Новое слово о Полку Игореве Железный

ахуал 
– положение (Попасть в аховое положение
бага 
– цена (Сбагрить товар, снизив цену
біліместік – незнание (Не знаю ни бильмеса
бури 
– волк (А бурый волк ей верно служит
зар 
– рыдать (Ей скажут, она зарыдает
зауык
– желание (Заветное желание
исте 
– желать (Истово желать
кое 
– какой (Кое-какой
кая 
– где (Кое-где
кем 
– меньше, хуже (Чем меньше, тем хуже
китай 
– город (Китай-город, район Москвы) 


137 
койын 
– пазуха (Камень за пазухой
кур 
– слепой (Куриная слепота, слепая курица
кучи 
– могучий (Могучая кучка
пішін 
– фигура (Пышная фигура
пыс 
– свист (Посвист, языческий бог Древней Руси) 
сахар 
(араб.)
– песок (Сахар-песок, пищевой продукт) 
тер 
– пот (Утереть пот
тис 
– зубы (Стиснуть зубы
туг 
– родить (Родовые потуги
Процесс внедрения на Руси староболгарского
(церковнославянского) языка, начавшийся с приняти-
ем христианства, растянулся почти на два столетия: 
тюркский язык никак не хотел уходить в небытие. 
Лишь Владимир Мономах решился поставить оконча-
тельную точку в затянувшемся внедрении на Руси сла-
вянского языка:
«Только в XII ст. великий князь Владимир Мономах, по-
громивший булгарскую культуру Киевской Руси из желания пе-
реориентировать Русь на связь с христианским Западом... подде-
лал русские летописи».
1
 
Отныне надлежало писать только кирилличе-
ским письмом и разговаривать на староболгарском 
языке.
Сохранились красноречивые свидетельства все-
общего переобучения русских людей с булгарского на 
славянский язык. Я имею в виду так называемые «бе-
рестяные грамоты» с начертанными на них текстами. 
Наши историки видят в них лишь подтверждение чуть 
ли не поголовной грамотности русского населения в те 
времена. Что ж, в какой-то мере они правы. Но вот что 
примечательно: основная масса найденных археолога-
1
«Джагфар тарихи», Оренбург, 1994. Т. III, с. 164.


138 
ми берестяных грамот относится к одному историче-
скому периоду, затем они постепенно исчезают.
Мне кажется, эта необъяснимая и сравнительно 
кратковременная вспышка всеобщей грамотности сви-
детельствует о проведенном в то время мероприятии 
по всеобщему и принудительному переучиванию на-
селения с тюркского на славянский язык. Как только 
дело было сделано и Русь стала, в основном, славяноя-
зычной, занятия были прекращены, и потребность в 
берестяных «тетрадях» резко снизилась.
Следует отметить, что, решившись на принуди-
тельную славянизацию Руси, русские князья в точно-
сти повторили опыт Дунайской Болгарии. Во второй 
половине IX ст. болгарский царь Борис, которого под-
держали в борьбе за власть местные дунайские славя-
не, крестил страну и насильно ввёл в ней славянский 
язык и кириллическое письмо (до того Болгария была 
двуязычной – местный славянский язык соседствовал 
с господствующим булгарским тюркù).
Однако при всей схожести процессы славяниза-
ции Болгарии и Руси имели и существенные отличия. 
Если в Болгарии славянский язык был введён сразу и, 
кроме того, местное коренное население было славя-
ноязычным, то на Руси, во-первых, население было 
тюркоязычным, а во-вторых, переход на славянский 
язык растянулся на два столетия.
Следовательно, ещё до реформ Владимира Мо-
номаха на Руси уже успел выработаться и накрепко 
укорениться некий тюрко-славянский суржик. Это и 
помешало староболгарскому (церковнославянскому)
языку стать устной речью русских людей. Он так и ос-
тался лишь письменным, книжным языком, чем и 


139 
объясняется причина существования в Древней Руси 
двух языков – церковнославянского письменного язы-
ка богослужебных текстов и древнерусского языка по-
вседневного общения и светских документов. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   121




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет