Сборник стихов и 6 романов «Почтовый голубь», «Под радугой»



бет10/11
Дата16.07.2016
өлшемі1.1 Mb.
#203687
түріСборник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

МАРИКА: - Подсчитал?

«ТОПОР»: - Их оказалось человек семь!

Я: - Вот это да!

«ТОПОР»: - «На восьмом любовнике» кровать сломалась, и господин Зайлер повредил голову. Сотрясение мозга! Его обнаружили и направили в лазарет тюрьмы! Вообще-то, он неплохой парень! Эй, Хельмут!

Репортёр приблизился к автомобилю и, протянув руку, поздоровался с Хайнцем.

ЗАЙЛЕР: - Рад видеть тебя, дружище! Не спрашиваю, чего ты тут делаешь!

«ТОПОР»: - Да, ты не любишь «совать нос» в чужие дела.

ЗАЙЛЕР: - Конечно. Я шёл в редакцию и, вдруг, вижу пожар!

«ТОПОР»: - Какие версии?

ЗАЙЛЕР: - Версия у властей одна: – взрыв, попытка покушения на Гитлера, который так и не узнал, что здесь случилось. Он ушел из мастерской некоего художника-монументалиста Штетке в четверть минут шестого, а бомба взорвалась полтора или два часа тому назад.

«ТОПОР»: - Это всё?

ЗАЙЛЕР: - Нет, не всё! Прошло, вот уже, примерно 10 минут, как были расстреляны во время попытки к бегству инженер Арно Бах и его сосед по квартире Конрад Шойбнер - жильцы дома с пятого этажа.

«ТОПОР»: - Ты с ума сошел, Хельмут! Какое бегство! Оба были полуживыми! Я их собственными глазами видел!

ЗАЙЛЕР: - Я тоже видел! Они были полумёртвые!

«ТОПОР» - Тогда, причём тут бегство?

ЗАЙЛЕР: - Думая, штурмовикам захотелось накалить атмосферу и выслужиться перед начальством. Распространяют слухи, что Бах был евреем, а Шойбнер тайком посещал синагогу!

Я: - Но Бах не может быть евреем, потому что он БАХ!

ЗАЙЛЕР: - Молодой человек, я - по фамилии ЗАЙЛЕР, но в Германии после 30 января 1933 года, т. е. после назначения некоего Гитлера на должность рейхсканцлера неким господином Гинденбургом, в определении национальности фамилия может и не иметь решающего значения - у нас теперь ОБВИНЕНИЕ само собой является ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ!

МАРИКА: - Арно сам себе «вырыл могилу»! Господи, как жалко дядю Конрада!

Я: - Он ведь был героем Артуа!

«ТОПОР»: - Пора из этого «дерьма» уносить ноги!

ЭСТЕР: - Они уже начали убивать без суда и следствия! И это только «цветочки»!

«ТОПОР»: - Попытка к бегству! Ха-ха! Так можно половину Берлина перестрелять!

ЗАЙЛЕР: - Не советую вам отсиживаться в автомобиле перед домом, в котором, оказывается, находилось гнездо отъявленных террористов. Могут и вас арестовать, как сообщников. И мне пора. Всего доброго, Хайнц! До лучших времён.

«ТОПОР»: - Здесь их, этих «лучших времён», уже и не приходиться ждать.

Репортёр быстрым шагом удалился, и наш автомобиль в тот же миг тронулся с места.

Мы направились в сторону вокзала.

* * *


Эпизод №32
14 апреля 1933 года.

23.30.


Перрон железнодорожного вокзала.

До отправления поезда оставалось пол часа.

Хайнц оказался прав – мы не опоздали, и теперь можно было спокойно попрощаться с Марикой и «Топором», который столько всего сделал для нас.

Я достал из кармана жилета мои швейцарские часы с мелодией «Хава Нагилы» и подарил их Хайнцу, как говорится, на добрую память.

«ТОПОР»: - А это что такое?

Я: - На память!

«ТОРОР»: - Они, кажется, дорогие, швейцарские…

Я: - Ну, не очень дорогие, но вам не стыдно будет их вынимать из кармана!

«ТОПОР»: - Не жалко?

Я: - Не жалко! Будете часто вспоминать меня! Кстати, механизм часов настроил сам Арно Бах!

«ТОПОР»: - Да? Значит, этот несчастный не только в бомбах разбирался! Бедный Арно! Я немного смущён! Знаете, я всегда крал, или отнимал, но меня никогда не баловали подарками, тем более, дорогими.

Он приподнял крышку часов и зазвучала мелодия «Хава Нагилы»

«ТОПОР»: - Вот это да!

ЭСТЕР: - Не забываёте нас!

Марика обнимала то меня, то Эстер, и ей было трудно сдержать слёзы.

Показался наш «Робин Гуд» - Йосси с чемоданом сестры.

ЙОССИ: - Я не опоздал?

ЭСТЕР: - Нет. Что там, дома?

ЙОССИ: - Тоже самое! Мы, наверно, через месяц в Краков уедем. Как-то всё быстро решилось. Однако, многие уже начали отговаривать нас – мол, ничего страшного!

Я: - Я очень рад, что уезжаете! Скоро увидимся. Нет причин для переживаний. Главное, что нас здесь не будет. В Польше можно хорошо устроиться и нормально жить. Слава богу, там нет Гитлера!

ЭСТЕР: - А, вы, Марика, остаётесь?

МАРИКА: - У меня контракт на пять лет, а прошло лишь полтора года. Придётся отрабатывать аванс в «Берлинском медвежонке»! А потом, потом надеюсь, в конце концов, увидеть Париж!

Я: - Желаю удачи!

МАРИКА: - Я тебя очень люблю, дорогой Бенни!

Я: - Учти, художник Штетке остался жив, и он вновь постарается нарисовать «Брунгильду в волшебном источнике»!

МАРИКА (смеясь) – Я ещё подумаю об этом!

«ТОПОР»: - Да, к вам, в купе заглянет один человек. Проведает вас, и удалится. После этого двери можете не закрывать.

МАРИКА: - Всё будет хорошо, мои дорогие. Счастливого вам пути!

ЭСТЕР: - У меня к вам просьба, Хайнц. Пожалуйста, проводите до дома моего брата!

«ТОПОР»: - Непременно!

Я: - И ещё одна просьба!

«ТОПОР»: - Слушаю.

Я: - Не скажите, который час?

Под сводом берлинского вокзала ещё раз зазвучала мелодия «Хава Нагилы».

Мы обнимали друг друга и, конечно, надеялись на скорую встречу в Вене, в Кракове, в Париже, хоть, на Луне, но только не в нацистской Германии.
* * *

Эпизод № 33

14 апреля 1933 года.

23. 59.


Поезд Берлин-Мюнхен тронулся с перрона.

Я и Эстер стояли у окна и с сожалением наблюдали, как удаляются в мутность пространство вокзала Хайнц, Эстер и Йосси.

В скором времени темнота стерла их лица, а после и силуэты потерялись во мраке.

* * *


Мы сидели друг против друга и молчали. Радость и грусть смешалась в нас.

Мы надеялись, что завтрашний день сулит исполнение всех желаний.

* * *

Через некоторое время кто-то постучал в нашу дверь.



Постучал и без позволения вошел в купе.

Увидев «Капитана», мы так обрадовались…..

ЭСТЕР: - Садитесь, «Капитан», пожалуйста. Что вы здесь делаете?

«КАПИТАН»: - Сопровождаю поезд!

Я: - У вас будет много работы?

«КАПИТАН»: - Надо разобраться!

Потом он позвал кого-то и в купе вошел юноша в кепи, закрывавшей наполовину его лицо – он принёс корзину.

«КАПИТАН»: - Вот, это для вас! Задание «Топора» выполнено! Двери можете на ночь не закрывать! Кроме меня и малыша Курта в поезде воров нет! Ха-ха…

Он засмеялся и оставил нас наедине.

ЭСТЕР: - Интересно, когда успел Хайнц отдать приказ насчет корзины?

Я: - Я тоже удивлён! Он ведь ни на минуту не отходил от нас! Странный человек!

ЭСТЕР: - Он добрый!

Я: - Не могу, не согласится! А сейчас посмотрим, что нам принесли.

* * *


Наверно, не следует рассуждать о том, как мы обрадовались вниманию Хайнца, когда в корзине, кроме прочего, нашли в салфетках завернутые бокалы, ножи, вилки, тарелки…

Мы пили дорогое немецкое вино «BEERENAUSLESE»

Впечатления необычного и трудного дня то всплывали, то удалялись прочь.

Мы беседовали не останавливаясь, жестикулируя, смеясь, иногда немного возмущаясь, жалея о многом, скучая по Марике, Хайнцу, и, разумеется, с надеждой смотря в будущее.


* * *


ЭСТЕР: - Бенни, ты можешь исполнить одну мою просьбу?

Я: - Ну, разумеется, дорогая!

ЭСТЕР: - Перестань обнимать этот несчастный футляр и….

Я: - И?


ЭСТЕР: - Обними меня!

Мы не послушались «Капитана» и дверь купе на всю ночь была заперта на замок.


* * *
Эпизод №34


15 апреля 1933 года.

13.00.


Миттенвальд.

Нас моментально одурманила свежесть чистейшего воздуха.

Эстер и я сразу поверили, что и на этой грешной земле может находиться частичка рая: - горы, леса, солнце, пение птиц, перемежавшееся с почти полной тишиной – всё настраивало на доброжелательное отношение ко всему, окружавшему нас: - и нас целиком наполняло радостью наступившее утро, первые лучи солнца.

Выйдя на не очень просторную площадь перед железнодорожным вокзалом, нас окликнул извощик, приветствием «Доброе утро», и он же издали улыбнулся мне и Эстер, как старым знакомым

Мы (с чемоданом фройлаин и моим неразлучным футляром) направились к двухместной повозке и попросили извощика отвезти нас в гостиницу.

ИЗВОЩИК: - Добро пожаловать в Миттенвальд – на родину мастеров смычковых инструментов!

Сомнений нет, это были хорошо заученные слова. После сероватого Берлина и берлинских проблем нам показалось, что этот человек говорит на, каком-то, очень певучем немецком языке.

Я: - Мы очень рады находиться в Миттенвальде!

ЭСТЕР: - Какая прелесть!

Я: - Мы просто счастливы!

ИЗВОЩИК: - Замечательно, замечательно… Я не спрашиваю, в какой отель вас доставить!

ЭСТЕР: - Интересно, почему?

ИЗВОЩИК: - Потому что вижу в руке молодого человека футляр, надеюсь, со скрипкой внутри!

Я: - Как вы догадались, что там находится скрипка, а не контрабас?

Все засмеялись.

Мы очень медленно тронулись с места.

ИЗВОЩИК (повернув лицо к нам): - На Фестиваль?

Я: - Да!

ИЗВОЩИК: - Тогда вас надо доставить в организационный комитет Фестиваля! Поверьте, там о музыкантах позаботятся на славу: - будет вам и гостиница, и экскурсии по живописным окрестностям Миттенвальда. Сможете и на лыжах покататься – высоко в горах до конца апреля лежит снег. Весело вам будет – это говорит дядюшка Вилли Штраус!

Я: - ШТРАУС?

ИЗВОЩИК: - Это моя фамилия Штраус! Сам я из Гармиш-Партенкирхена, но однажды допустил большую ошибку – женился! Ха-ха-ха! И переехал в Миттенвальд! Фамилия моей жены – ГЛЮК! Разве не смешно? И поём мы неплохо!

ЭСТЕР: - Здесь всё дышит музыкой!

Я: - Слава богу, дорогая!

ЭСТЕР: - Скоро, 20-го числа концерт, а потом…

Я: - А потом - Вена – самый красивый город в мире!

ИЗВОЩИК: - Понаехало много народу! Такого ещё не было! Раньше, помню, музыканты вели себя тихо, а теперь они из пивных не выходят – веселятся, поют, танцуют!

Я: - Да?

ИЗВОЩИК: - По ночам случаются драки.

ЭСТЕР: - Что вы говорите! Серьёзные ведь люди!

ИЗВОЩИК: - Это раньше были серьёзные люди, а теперь местный народ на улицу выходить боится!

Я: - Вы шутите! Серьёзная музыка! Классический репертуар!

ИЗВОЩИК: - Я в репертуарах не разбираюсь. Говорю то, что вижу!

ЭСТЕР: - Продолжайте, пожалуйста.

ИЗВОЩИК: - Позавчера в нашем «Биерхофе» музыканты напились, и в драке пострадал посторонний, уважаемый гражданин, доктор Цумбаишпиль! Сотрясение мозга!

Я: - Как?

ИЗВОЩИК: - Стулом по голове!

ЭСТЕР: - Кто?

ИЗВОЩИК: - Музыканты, конечно!

Я: - Дядюшка Вилли, вы случайно не путайте?

ИЗВОЩИК: - Вчера, скажу по секрету, девицу Лизелот изнасиловали!

Я: - Кто?

ИЗВОЩИК: - Музыканты, известное дело!

ЭСТЕР: - Как?

ИЗВОЩИК: - Говорят, вместе напились шнапса, а потом пошли гулять в лесочек и….

Я: - Извините, мы находимся в Миттенвальде?

ИЗВОЩИК: - Сомнений нет!

Я: - И здесь состоится «Фестиваль Классической Скрипичной Музыки»?

ИЗВОЩИК: - «Классической», «Неклассической» - я в этом не разбираюсь!

Я: - О каком пьянстве, о каком изнасиловании говорите, вы, дядюшка Вилли, когда в Миттенвальде должна звучать музыка БРАМСА, БЕТХОВЕНА, ГРИГА, наконец, МЕНДЕЛЬСОНА!

ИЗВОЩИК: - Я не разбираюсь в «Григах» «Мендельсонах», но в этом году музыканты совсем взбесились! Может, не то пиво пьют? Чёрт его знает! Пьянство и мордобой баварцы ещё стерпят, но изнасилование и всю ночь напролет пение похабных частушек, вряд ли им понравятся! А, вы, молодые люди, действительно являетесь музыкантами?

ЭСТЕР: - Мой муж - скрипач!

ИЗВОЩИК: - Что-то он одет странно!

Я: - Странно? Вы в порядке, дядюшка Вилли?

ИЗВОЩИК: - Это музыканты раньше так одевались, а теперь….

ЭСТЕР: - Я сойду с ума!

ИЗВОЩИК: - Теперь все - в баварских национальных костюмах! Bayrische Tracht! У мужчин - кожаные штаны, рубашки с вышивкой, жилеты, сюртуки, гетры, шляпы с перьями или волосяными щётками, ботинки на толстой подошве, а женщины – в фартуках!

ЭСТЕР: - Вы шутите?

ИЗВОЩИК: - На прошлом Фестивале, года два или три тому назад, музыканты одевались совсем по другому! Ходили в костюмах, белых сорочках, галстуках, бантиках, почищенных до блеска туфлях, даже в цилиндрах….

Я: - Дурной сон, какой-то!

ИЗВОЩИК: - Вот, поглядите! Идут… Не ввязывайтесь в драку, пожалуйста!

Я увидел группу из, примерно, двадцати человек, одетых в баварские национальные костюмы.

Они шли по середине улицы и под аккомпанемент аккордеона горланили:

Ох, милый Августин, Августин, Августин,

Ох, милый Августин, всё пропало,

Нет ни денег, ни девушек,

Всё прошло, Августин.

Ох, милый Августин,

Всё пропало!

……………………..

O, du lieber Augustin.

Alles ist hin.

* * *


Я: - Они приехали на Фестиваль?

ЭСТЕР: - Я догадалась! Скорее всего, в Миттенвальде проводятся два Фестиваля – один наш, ну, а второй - их!

Я: - Ты права, дорогая!

ЭСТЕР: - Сейчас всё ясно!

Я: - Завтра приезжает маэстро Флеш с оркестром, а вечером у нас генеральная репетиция! Фестиваль «Классической скрипичной музыки» открывается, именно, нашим выступлением – концертом для скрипки с оркестром Мендельсона! Вы слышите нас, дядюшка Вилли?

ИЗВОЩИК: - О « втором», можно сказать, «порядочном» Фестивале я ничего не слышал. Вот, отвезу я вас в организационный комитет! Там разберётесь!

Я: - Тогда, вперёд!

ЭСТЕР: - Слава богу, всё стало на свои места!

ИЗВОЩИК: - Знаете что?

Я: - Говорите, говорите…

ИЗВОЩИК: - Я тут засомневался. Я вас подожду у входа. Если всё будет хорошо, скажете, и, я уеду. Ну, а если вам придётся, как говорится, «уносить ноги» из Миттенвальда, дядюшка Вили Штраус с Росинантом - в вашем распоряжении. Договорились?

Я: - Всё будет замечательно!

ИЗВОЩИК: - Даст бог! Но я подожду. Вот, и приехали! Футляр не забудьте!

Я: - О, без футляра мне уж точно не обойтись, дядюшка Вилли! Эстер, ты со мной?

ЭСТЕР: - Всю жизнь!

* * *

Эпизод № 35
15 апреля 1933 года.

13. 30.


Мы вошли в здание известного «Пост Отеля» - «Post Hotel».

Первое, что «бросилось» мне в глаза, было скопление народа: - мужчины, женщины и даже дети, одетые в баварские национальные костюмы; они заполняли просторное фойе гостиницы – сидели в креслах, на стульях, диванах, ходили взад и вперед, держали в руках аккордеоны, кларнеты, скрипки, бубенцы, трещотки, трубы, барабаны…

Тут и там одновременно раздавались разные песни, мешая восприятию отдельных мелодий.

Было очень шумно!

Я углубился взглядом через открытую и просторную дверь небольшой «Баварской пивной» гостиницы: - на столиках, вокруг которых сидели в основном музыканты, «красовались» кружки с пивом, бутылки со шнапсом, пироги с черносливом, жаренные нюренбергские колбаски, также известные «Колбаски Бескиден», и т. д.

. Разумеется, многие музыканты были «навеселе»!

Они пританцовывали и вовсю горланили!

В общем, мы (Я и Эстер) воочию увидели участников одного из Фестивалей, а, что касается, солидной публики, т. е. представителей «классической музыки», их здесь, слава богу, не было видно.

Мне показалось, что, вот-вот, эти, с позволения сказать, « музыканты из народа» постараются отнять у меня футляр, достать оттуда скрипку и сыграть на инструменте мастера Клотца что-нибудь весёлинкое.

Да, «Берлинский страх» снова овладел мной.

ЭСТЕР: - Успокойся! Мы должны найти представителя организационного комитета фестиваля и во всём разобраться!

Я: - Да, дорогая! В скором времени всё образуется!

* * *

Я внимательно окинул взглядом фойе и далеко, в углу увидел моего старого знакомого по Берлинской Высшей школе музыки, скрипача Вальтера Ланге – это был очень высокий, худой, сутулый молодой человек с очками, державший, как и я, в руке футляр для скрипки и прислонившийся к стене спиною.



Мне показалось, что эта, «родственная мне душа» (подразумеваю бережное, даже панически осторожное отношение к футляру) сильно грустила – более того, «она» была в отчаянии!

Я (обращаясь к Эстер): - Этот Ланге точно подскажет, где можно здесь достать фрак для концертного выступления.

ЭСТЕР: - Да, папа сильно подвёл тебя!

Я: - Не по своей вине, дорогая. Я ведь всё понимаю.

Мы подошли к музыканту и, радуясь встрече, улыбнулись ему.

ЛАНГЕ (с безразличным, уставшим лицом): - А. это вы, Рознер?

Я: - Привет, Вальтер! Давно прибыл?

Он вяло пожал мне руку.

ЛАНГЕ: - Сегодня - третий день!

Я: - У тебя всё в порядке? Когда выступаешь? Я помню, ты репетировал «БЕТХОВЕНА»!

ЛАНГЕ: - Будь проклят тот день, когда я сюда приехал!

Я: - Что случилось, дорогой Ланге?

ЛАНГЕ: - У меня украли деньги! Остался только лишь обратный билет до Берлина! Я второй день голодаю! Рознер, купи мне что-нибудь, а то мне трудно удержать себя на ногах! Извини меня, Бенни! Я хочу есть!

Я: - Разумеется, мы вместе пообедаем! О каком Берлине идёт речь? 20 апреля открывается Фестиваль! Ты что, передумал выступать? Мы, вот-вот, ждём прибытия маэстро Флеша и нашего, консерваторского оркестра! Всё впереди, а ты заладил –Берлин, Берлин….

ЛАНГЕ: - Значит, ты не в курсе событий?

Я: - Нет!

ЛАНГЕ: - Хорошо, не буду тебя пугать! Поднимешься на второй этаж. Справа первая дверь – это кантора организационного комитета. Спросишь Фриду Вир. Красивая фрау! Смёётся без разных там причин! Вот, она тебе всё и объяснит.

ЭСТЕР (испуганно): - Что случилось, господин Ланге?

ЛАНГЕ: - Мне очень неприятно говорить на эту тему. Извините. Фройлаин, у вас нет конфет?

ЭСТЕР: - Нет!

ЛАНГЕ: - Плохо!

Я: - Сейчас, дорогая. Я скоро вернусь. Чепуха, какая-та.

ЭСТЕР: - Оставь мне хотя бы футляр.

Я: - Нет уж, свою «чашу яда» Я выпью до конца.

* * *
Эпизод № 35

Войдя комнату так называемого «Организационного Комитета Фестиваля», я «наткнулся» на красивую блондинку – немку с пышными формами и девичьими косичками.

Я: - Извините, я ищу фройлаин Вирт! Фриду Вирт!

ЖЕНЩИНА (смеясь без всяких на то причин): - Я – Фрида Вирт!

Я: - Очень приятно! Моя фамилия Рознер! Биньямин Рознер! Я участник «Фестиваля Классической Скрипичной Музыки»!

ФРИДА (смеясь без всяких на то причин): - Рознер? Биньямин Рознер? Минуточку! Садитесь, пожалуйста!

Я сел на стул, положив на колени мой злосчастный футляр!

Фройлаин Вирт (смеясь без всяких на то причин) открыла журнал и стала быстро перелистывать страницы, ища, как мне показалось, что-то важное.

ФРИДА (не поднимая головы, и смеясь без всяких на то причин)): - А почему вы приехали в Миттенвальд!

Я (сердито и с иронией): - Мечтаю покататься на лыжах.

ФРИДА (смеясь без всяких на то причин): - Мы вчера оповестили всех участников вашего Фестиваля о том, что…

Я (возмущенно): - Моего Фестиваля?

ФРИДА (смеясь): - Тут ещё какой-то Ланге приехал. Он вообще невменяемый! Утверждает, что баварские музыканты у него деньги украли! Ну, мы пожалели бедолагу - из фонда Фестиваля выделили ему сумму на покупку железнодорожного билета до Берлина. Надеюсь, сегодня уедет! Господи, как я устала, как я устала…

Я: - Вы можете объяснить мне внятно, что случилось?

ФРИДА (смеясь): - Вот!

Она встала, подошла к окну, с подоконника взяла рулон бумаги и открыла его.

Я громко прочитал следующее объявление:

«ПО НАСТОЯТЕЛЬНОМУ ТРЕБОВАНИЮ РАБОЧИХ ГЕРМАНИИ В ГОРОДЕ МИТТЕНВАЛЬДЕ ВМЕСТО ФЕСТИВАЛЯ КЛАССИЧЕСКОЙ СКРИПИЧНОЙ МУЗЫКИ СОСТОИТСЯ

Ф Е С Т И В А Л Ь

НАРОДНЫХ ПЕВЧЕСКИХ АНСАМБЛЕЙ

Б А В А Р И И.

НАЧАЛО ФЕСТИВАЛЯ – 20 АПРЕЛЯ 1933 ГОДА,

В ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

А Д О Л Ь Ф А Г И Т Л Е Р А.

ВХОД НА ВСЕ ФЕСТИВАЛЬНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ СВОБОДНЫЙ.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Оргкомитет»

Я заметил, что текст объявления был белой полоской бумаги, наклееной на хорошо мне известную афишу, совсем с иным содержанием, с которым я ознакомился в Берлине, в типографии «Наследие Гуттенберга», у господина Макса Лутце.

ФРИДА (внезапно со строгим тоном): - Правда, с опозданием, но мы всё-таки предупредили всех участников вашего фестиваля о том, что со старыми порядками покончено. Наш многострадальный народ взял в свои руки дело преобразования музыкальной культуры Германии. Теперь нам нужны знамёна, маршы народное творчество и Вагнер!

Я: - А бомбы?

Фрида (смеясь): - Насчет бомб указаний пока нет!

Я: - Успокойтесь, непременно будут! Между прочим, завтра приезжает маэстро Флеш с оркестром консерватории. Что вы ему скажете?

ФРИДА (смеясь): - Они не приедут!

Я: - Не понял?

ФРИДА (со строгим тоном): - Вопрос закрыт, господин Рознер! Но с вами нам надо разобраться по одному делу.

Я: - Я больше не хочу вас слушать!

ФРИДА (с очень строгим тоном): - Это касается скрипки мастера Клотца! Она у вас?

Я: - Да!

ФРИДА (со строгим тоном): - Покажите!

Я открыл крышку, вынул оттуда инструмент и положил его на стол фрау Вирт.

Я: - Вот!

ФРИДА (со строгим тоном): - Скрипка играет?

Я: - Не понял?

ФРИДА (со строгим тоном): - Чего тут непонятного! Она играет, я спрашиваю!

Я:- В моих руках играет. Вы удовлетворены ответом?

ФРИДА (смеясь): - Удовлетворена. Подождите меня.

Она вышла из комнаты, оставив меня в полной растерянности.

Я же дрожащими руками завернул в рулон старую афишу (с наклеенной бумагой и новым объявлением).

Мне очень хотелось задушить буквально в с е х, в с е х, кто постоянно твердит одну и ту же чушь от имени н а р о д а.

* * *

В комнату вбежала ЭСТЕР.



Увидев «Участника Фестиваля» в весьма и весьма «плачевном состоянии», она обняла меня и прошептала.

ЭСТЕР: - Скоро всё закончится!

Я: - О чём ты?

ЭСТЕР: - Не буду загадывать, но скоро всё закончится!

Я: - Ты представить не можешь…

ЭСТЕР: - Я всё знаю! Фестиваля Классической Скрипичной Музыки не будет, и у тебя заберут скрипку мастера Клотца!

Я: - Кто это тебе сказал? Неужели заберут?

ЭСТЕР: - Заберут! Успокойся! Эта хохотушка-блондинка…

Я: - Фройлайн Вирт!

ЭСТЕР: - Она звонила «куда надо» и доложила, что «Клотц» находится в её кабинете!

Я: - Значит, сейчас появятся представители властей и сотрудники музея?

ЭСТЕР (целуя меня): - Я ведь говорю, что скоро всё закончится!

Я: - Я очень устал, Эстер!

ЭСТЕР: - Успокойся!

* * *

Сотрудник музея, господин ВЕБЕР и представители вспомогательной полиции, т. е. штурмовики, войдя в кабинет «Организационного Комитета», и не поздоровившись с нами, быстро составили протокол «Об изъятии ценного имущества под номером «таким-то» у гражданина Австрии Биньямина Рознера, у которого данное имущество находилось во временном пользовании»!



Подпись поставили все: - даже Эстер со смеющейся фрау Вирт, как свидетели или как «понятые», процессуального действия.

* * *


Эпизод № 36

Спустившись в фойе гостиницы, мы долго искали проголодавшегося Вальтера Ланге, желая непременно пригласить его на обед.

Долговязого скрипача мы нашли в том месте, где его присутствие нам показалось полным «нонсенсом» - он веселился, сидел в компании баварских музыкантов, пил пиво и закусывал его ароматными колбасками.

ЛАНГЕ (в прекрасном настроении): - Бенни, давай сюда! Мои друзья тебя и твою девушку приглашают! Не так ли?

Обратился он к музыкантам, и они помахали нам руками.

Я подошел поближе и поинтересовался причиной приподнятого настроения моего хорошего знакомого.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет