Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет157/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
түріГлава
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   171

ТЕКСТЫ 10-11



пунихи саха-локам мам лока-паламш ча мад-гатан

падодакена бхаватас тиртханам тиртха-карина
адйахам бхагавал лакшмйа асам еканта-бхаджанам

ватсйатй ураси ме бхутир бхават-пада-хатамхасах
пунихи — очисти; саха — с; локам — планета; мам — мне; лока — планеты; палан — правители; ча — и; мат-гатан — преданные; пада — стопы; удакена — вода; бхаватах — сам; тиртханам — святые места; тиртха святость; карина — творец; адйа — сегодня; ахам — я; бхагаван — господь; лакшмйах — Лакшми; асам — стал; ека-анта — особый; бхаджанам — укрытие; ватсйати — жить; ураси — грудь; ме — мой; бхутих — богиня удачи; бхават — твой; пада — стопы; хата - уничтожить; амхасах — грехи.
Позволь Мне омыть твои стопы, чтобы водою этой смыть с Себя скверну, освятить Мою обитель и окропить чела вселенских богов, что служат Мне верой и правдой. Где бы не ступали ноги твои, то место становится местом поломничества. Отныне Богиня Удачи не покинет Меня, ибо стопою своею ты освятил Мою грудь, смыл с Меня скверну греха."


ТЕКСТ 12



шри-шука увача

евам бруване ваикунтхе бхригус тан-мандрайа гира

нирвритас тарпитас гушним бхактй-уткантхо 'шри-лочанах
шри-шуках увача — Шука сказал; евам — так; бруване — сказав; ваикунтхе — Вишну; бхригух — Бхригу; тат — его; мандрайа — важный; гира — слова; нирвритах — рад; тарпитах — рад; тушним — молча; бхакти — предан; укантхах — поражен; ашру — слезы; лочанах - глаз.
Блаженный Шука продолжал: От слов Господних сердце Бхригу преисполнилось восхищения. В очах его проступили слезы.


ТЕКСТ 13



пунаш ча сатрам авраджйа мунинам брахма-вадинам

сванубхутам ашешена раджан бхригур аварнайат
пунах — снова; ча — и; сатрам жертвоприношение; авраджйа идти; мунинам мудрецы; брахма-вадинам знатоки вед; сва сам; анубхутамопытный; ашешена - полностью; раджан царь; бхригух - Бхригу; аварнайат — описал.
Затем, не сказав ни слова, Бхригу покинул Господни чертоги и воротился к жертвенному огню, где поведал жрецам обо всем что с ним произошло.


ТЕКСТЫ 14-17



тан нишамйатха мунайо висмита мукта-самшайах

бхуйамсам шраддадхур вишнум йатах шантир йато 'бхайам
дхармах сакшад йато джнанам ваирагйам ча тад-анвитам

аишварйам чаштадха йасмад йашаш чатма-малапахам
мунинам нйаста-данданам шантанам сама-четасам

акинчананам садхунам йам ахух парамам гатим
саттвам йасйа прийа муртир брахманас тв ишта-деватах

бхаджантй анашишах шанта йам ва нипуна-буддхайах
тат — это; нишамйа — слушая; атха — тогда; мунайах — мудрецы; висмитах — изумлен; мукта свободный; самшайах — сомнений; бхуйамсам — великий; шраддадхух — вера; вишнум — Вишну; йатах - кого; шантих — мир; йатах — кого; абхайам — бесстрашие; дхармах — долг; сакшат — проявления; йатах — кого; джнанам — знание; ваирагйам — отречение; ча — и; тат — это; анвитам — и; аишварйам — тайная сила; ча — и; аштадха — восемь раз; йасмат — кого; йашах известность; ча — и; тат — это; анвитам — с; атма — ум; мала — осквернение; апахам — уничтожает; мунинам — мудрецы; нйаста - сдались; данданам — жестокость; шантанам — мирный; сама — равный; четасам — умы; акинчананам — бескорыстный; садхунам — святой; йам — кого; ахух — звали; парамам — главный; гатим — цель; саттвам — спокойствие; йасйа — чей; прийа — любимый; муртих воплощение; брахманах - брахманы; ту — и; ишта — почитал; деватах — божества; бхаджанти — чтят; анашишах — желания; шантах — спокойствие; йам — кого; ва — да; нипуна — сведущий; буддхайах — ум.
Изумленные рассказом Бхригу, ученые мужи заключили, что во главе трех вселенских Божеств стоит Господь Вишну. От Него происходят умиротворение и бесстрашие; верность долгу и справедливость, добродетель и отрешенность в знании, восемь тайных способностей повелевать природой; и Его слава, что отмывает ум от скверны. Он – высшая цель для всякого, кто обрел умиротворение и душевное равновесие – для всех бескорыстных и мудрых мужей, отказавшихся от всякого насилия. Его сущностный образ – совершенное умиротворение, Его состояние – невозмутимость. Он воплощает Себя в мудрых брахманах и преклоняется пред брахманами. Всякий кто стяжал разум, кто обрел душевный мир, воздает хвалу чествует Всевышнего бескорыстно.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   153   154   155   156   157   158   159   160   ...   171


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет