Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет250/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   246   247   248   249   250   251   252   253   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава V. Язык и языки
и т.д. Поэтому в науке возникла проблема изучения разных ти-
пов отношений между языками. Каждый из таких типов имеет
свою специфику. Родство языков, контакты между ними, раз-
личного рода заимствования и субстрат — основные типы взаи-
модействия языков
1
.
1
О взаимодействии языков см.: Докл. и сообщения Института языкозна-
ния Академии наук СССР. Вып. IX. М., 1956 (выпуск целиком посвящен про-
блеме субстрата и сходным с ним явлениям); Jespersen O. Mankind, Nation and
Individual from a Linguistic Point of View. Oslo, 1925. P. 204–221; BeckerH. Der
Sprachbund. Berlin; Leipzig, 1948. S. 3–32; Weinreich U. Languages in Contact
(Findings and Problems). N.Y., 1953. P. 7–70 (2 ed., 1963); Universals of Language /
Ed. by J. Greenberg. Cambridge (Mass.), 1963.


Глава VI
ЯЗЫКОВЫЕ
СТИЛИ


1. Разговорный и письменный стили
Хотя язык является общенародным достоянием (все люди,
говорящие на данном языке, понимают друг друга), его един-
ство нисколько не отрицает его же внутреннего многообразия.
Будучи средством общения во всех сферах жизни и деятельнос-
ти человека, язык не может в известной степени не видоизме-
няться в зависимости от условий, в которых он функционирует.
Сначала обратим внимание на наиболее очевидное разгра-
ничение — разговорная и письменная речь (разговорный стиль
языка, письменный стиль языка)
1
.
Мы говорим не совсем так, как пишем. Основное различие
определяется здесь тем, что в процессе письма обычно отбира-
ют слова, выражения и конструкции, стараются излагать свои
мысли по нормам письменного языка. В процессе разговорной
речи подобная избирательность обычно не наблюдается. Здесь
чаще всего помогает ситуация, в которой протекает разговор.
Начнем с элементарного примера. Угощая гостя чаем, иног-
да спрашивают: Вам с вареньем или без? Ответ: Пожалуйста, без
или даже просто: Без. Ситуация разговора как бы корректирует,
уточняет речь собеседника. А в письменном языковом стиле такое
без невозможно.
Могут возразить: разве всегда разговор бывает таким элемен-
тарным? Ну, а если собеседник излагает сложные мысли на важ-
ную и ответственную тему? Разве в этом случае говорящий не
стремится к правильному выражению и пониманию? Все это
так. Говорящий так же стремится к правильному выражению и
пониманию, как и пишущий. Но если говорящий излагает свои
1
Сохраняем понятие языкового стиля (а не речевого) во избежание всяких
недоразумений; прилагательное языковой подчеркивает, что изучаемые явле-
ния (стили) объективно присущи языку, независимо от того, чт
ó
различает или
не различает в языке говорящий. В отличие от языковых стилей всякое инди-
видуальное использование языка может быть названо иначе (о чем ниже). По-
этому необходимо сохранить понятие языковых стилей, хотя оно и неудобно
стилистически («языковые стили языка»). Чтобы частично избежать этого не-
удобства, понятия «разговорная речь» и «письменная речь» употребляются в
дальнейшем как эквиваленты терминов «разговорный языковой стиль» и «пись-
менный языковой стиль».


482


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   246   247   248   249   250   251   252   253   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет