ИБЭ, ЭБЕ - юго-восточный и восточный ветер на оз. Алакуль в Казахстане, дующий из Джунгарских Ворот с большим постоянством и ураганной силой в холодное время года. Его скорость достигает 50 м/сек и более, а продолжительность доходит до недели. "Ветер начинается и оканчивается внезапно, отличается порывистостью и сравнительно высокой температурой: иногда после 20-30-градусных морозов во время ибэ наблюдается оттепель; так как ибэ вместе с тем сухой ветер, то от него уменьшается или совсем сходит снеговой покров, почему он весьма благоприятен для скотоводства. В горах во время ибэ можно видеть чечевицеобразные облака, внизу же небо ясное. Нередко ибэ несет густые облака пыли. Ибэ возникает при вторжении зимой в восточный Казахстан с севера и северо-запада холодных масс бореального воздуха. При этом на северо-востоке Казахстана и на юге Западной Сибири образуется антициклон. Одновременно к западу или юго-западу от Балхаша формируется передвигающееся на восток циклоническое возмущение. В результате - возникновение в Джунгарии восточных и юго-восточных предфронтальных ветров, которые вообще захватывают обширный район, но в области Джунгарских Ворот вследствие орографических условий необычайно усиливаются. После окончания ибэ наблюдается большая облачность, выпадение снега или дождя и похолодание" [JI. С. Берг. Основы климатологии. М., 1938]. Название ветра следует связать с именем оз. Эби-Нур в Джунгарии в той же предтяньшаньской тектонической депрессии, что и Джунгарские Ворота, и откуда дуют ветры в Алакульскую впадину. Гидроним Эби-Нур хорошо открывается из иран. аб-и-нур (аб - "вода", и - изафет, нур - "луч", "сверкание", "прозрачность") - "сверкающая, прозрачная вода". См. евгей.
ИВЕНЬ - иней, изморозь в северо-западных и западных обл. РСФСР; ивенье - "иней" в Калужской обл. [СРНГ, 1977, 2]. См. иней.
ИГАЙ - река, речка (хант., диал. йыхы). О "Термин встречается в названиях мелких притоков Васюгана (выше устья Нюрольки); в названиях рек бас. Малого Югана и в верховье р. Большого Юга-на; р. Кетмигай (кетм - светлый), р. Энтльигай (энтль - большой), р. Вирсиигай (вирси - заросли мелкого кустарника), р. Послигай (посл - протока), Парангигай (пара - плот, нг - суффикс). В источниках термин может встретиться в написании игый" [Розова, 1973]. Л. И. Калинина [Уч. зап. Томск, пед. ин-та, 1961, 19, 2] говорит о связи с тюрк. гидронимическим термином елга, илга. См. елга, югач.
ИГАРНА - голец; гора, покрытая каменистой осыпью; каменистая осыпь на склоне горы, курум (эвенк. диал.). ◊ Г. Игарна в Эвенкийском АО [Комаров, 1967].
ИГЛА - горная вершина в виде очень узкого и острого пика. Ср. польск. iglica - "пик", "остроконечная вершина горы". Метафора. ◊ Пик Игла в горах Алая в Средней Азии. М. Игольный - самая южная оконечность Африки (порту- гальск. Agulhas) - назван так потому, что при его огибании судами быстро меняется направление магнитной иглы (стрелки) на компасе [Э. Лесгафт. Краткий курс географии внеевропейских стран. СПб., 1911].
ИГОЛ - развилина, проток, небольшая река (ненец., среднее течение Васюгана, бас. р. Вах и верховье Таза). ◊ Р. Пихтиигол - черная река, Вонтигол - таежная река, р. Айигол - малая река [Розова, 1973].
ИДЕЛ - большая полноводная река; имя р. Волги (татар.), башк. изель (идел) - "большая река". Нередко употребительны и формы итил, итиль. Г. Е. Корнилов [1973, 1] видит значение "нижнее течение". В другой работе [ДТП, 1975, 3] этот автор приводит чуваш. название Волги - Атал и соотносит с санскр. атал - "лишенный дна", "бездонный", "очень глубокий", "глубина". ◊ Акидель - р. Белая (л. пр. Камы); Иджил в Калмыкии; Идельбаково в Башкирии. В монгольской географии р. Волга известна под именем Итиль, а Г. Н. Потанин [Тангутско-Тибетская окраина и Центральная Монголия. СПб., 1893] упоминает р. Итильгол на восточной окраине Тибетского нагорья.
ИДЖЕВАН - караван-сарай, постоялый двор, дорожный стан (арм.). ◊ Иджеван в Армении. См. ван1.
ИДЯШ - ручей, маленькая речка (башк.). ◊ Рч. Идяшка на Южном Урале, гидроним оформлен рус. суффиксом -ка.
ИЕ - глубокое понижение, заполненное водой, иногда с округлыми останцами - буграми. Термокарстовая форма рельефа, образовавшаяся в результате таяния погребенного льда (якут.).
ИЗ - скала, утес, камень; каменистая гряда, гора, образованные коренными породами. Осн. значение - "камень" (коми, удм.). Н. А. Сыромятников [1967] сближает в урало-алтайском единстве эвенк. ихэ - "камень", япон. isi - то же. Отметим наличие эвенк. формы исэ - "камень" [Ф. К. Комаров, 1967]. ◊ Глубокий след в топонимии Урала: этим словом коми нередко называют Уральские горы. Ср. рус. камень - "гора вообще" и Камень - Уральские горы в частности. Г. Народная из Народаиз; г. Мореиз на Югорском п-ове, г. Райиз в хр. Полярный Урал, Тельпозиз на Северном Урале. Сабля, т. е. Сабляиз или Саукпай, - острая гора; г. Болваниз на Урале. В этот же ряд гидронимы: Изъёл, Изшор в Ханты-Мансийском АО. Сюда же истор. Искер, или Искерские юрты, - поселение ХУП в. близ Тобольска и городище Изкар в Пермской обл.
ИЗБА - в северных и западных диалектах помимо значения "крестьянский дом" также "комната". Ср. латыш. istaba - "изба". Др.-рус. истъба - "дом", "баня". Общеслав. iзбa, izba, zba в значениях: "комната", "хижина", "землянка". У Н. М. Шанского [1971] - первоначальное значение - "отапливаемое помещение". М. Фасмер [1967, 2] отвергает связь с ис + топка, топить, истопить как народную этимологию. ◊ Избище в Воронежской, Минской обл., Молдавской ССР; Истобное в Липецкой, Белгородской и Воронежской обл.; Истобки в Черниговской обл.; Истобенск в Кировской обл.; м. Избушечный у Свирской губы Ладожского оз.; Избиште в Югославии близ гор. Вршац; название Избица несколько раз повторяется в Польше.
ИЗВОДЬ - разлив реки; большая вода; залив реки, заводь [Даль, 1912, 2]. См. заводь.
ИЗВОНЬ- залив, заводь (Псковская обл.). См. завонь.
ИЗВОЛОК - отлогая гора, склон, подъем [Даль, 1912, 2]. Медленный подъем, пологий склон горы [Шолохов. Тихий Дон]. См. волок.
ИЗВОР - родник, исток реки, ручей (укр. диал.). Широко распространенный термин в Придунайских и Балканских странах: в Болгарии, Югославии, Румынии. Из слав. яз. в молд. извоара - "родник", "источник". Известно в др.-рус. извор - "ключ", "источник" [Срезневский, 1893, 1]. В Ярославской обл. извор - "большой сосуд для носки воды", "ушат" [СРНГ, 1977, 12]. Ареал термина в СССР: Карпатская зона, Молдавия, что уже топонимического. ◊ Изворы в Молдавии, Извор (ныне Родниковка) в Закарпатской обл.; р. Узвор и Извор в бас. Днестра; "судя по огласовке, молд. гидроним, в конечном счете южно-слав. происхождения" [Трубачев, 1968]. Ю. А. Карпенко [1973] перечисляет трижды название Извир, трижды Извор и Изворул для поселений и рек на Буковине. Глубокий след в топонимии Балканского п-ова: Извор на юго-восток от Пловдива и Извор в междуречье Арчар-Искомля (Болгария); Извор, Изворник в Югославии. В Румынии - Извоареле на р. Арджеш, Извоареле на р. Дунай, Извоаре-Сучевей в Карпатах, р. Извор - п. пр. Самешул-Маре в бас. Тисы. В Греции - Извор, Изворос, Изворон [Нерознак, 1974]. См. вир, звор.
ИЗГАРЬ - мелкий, холодный дождь, как туман (Север) [П. Павленко. Итальянские впечатления]. Ср. рус. диал. гарь - "туман от зноя"; "дым, стоящий летом в воздухе"; "туман без туч, наблюдаемый обыкновенно в тихие, жаркие дни перед грозой" (Псковская обл.) [СРНГ, 1970, 6]. См. гарь.
ИЗГОЛОВЬ(Е) - верховье реки, острова; мыс; ближайшее к берегу отмел ое место. За ним начинается изрубье (см.). ◊ Мысы Северное Изголовье и Южное Изголовье на оз. Байкал, на п-ове Святой Нос. См. голова.
ИЗЕР, ИЗИР - перевал, горная седловина; букв. "седло" (хакас.). Ср. тюрк. ейер - "седло". В других тюрк. яз. слово как будто не обладает географ. содержанием. ◊ Г. Изертаг, р. Изерлиг в Хакасской АО. См. седловина, эмел.
ИЗЛОБОК - холм, бугор, пригорок (Средний Урал). См. лоб.
ИЗЛОГ - ложбина, дол, впадина, овраг, балка. Н. А. Солнцев [1963] пишет: "Излог - крупная форма рельефа эрозионного происхождения, разновидность балки с широкими и пологими склонами. Изложина - мелкая, но широкая, с пологими склонами балка, покрытая густой травой. ("И слышу я, в изложине росистой вполголоса скрипят коростели",- Л. Фет)". См. лог.
ИЗЛУГА, ИЗЛУК, ИЗЛУКА, ИЗЛУЧИНА - см. лука.
ИЗМОРОЗ(Ь) - морозная пыль, или замерзший в воздухе водяной пар, падающий в виде мелкого снега при ясном небе по утрам (Восточная Сибирь). Изморозь - заморозки; замерзший верхний слой снега (северные области); гололедица (Сибирь). У С. П. Хромова и Л. И. Мамонтовой [1955] изморозь - "белые, рыхлые, снегообразные ледяные кристаллы, образующиеся на ветвях деревьев, изгородях, проводах и других предметах, обычно при значительном морозе, тумане и слабом ветре", в отличие от инея, который возникает без тумана. Выделяют зернистую и брызговую изморозь.
ИЗРУБЬЕ - граница между мелкой частью озера (с мягким грунтом) и более глубокой (с твердым грунтом). Резкий переход от мелкого прибрежья к глубокой части озера [Кузнецов, 1915]. Ср. рубец - "отметка, отделяющая одну часть от другой", рубить. См. заруб, рубец.
ИК - течение, сторона, направление (тюрк.): iкiк - "текущий"; ык, iкiн - "вниз по реке"; iкiш - "течение"; ык - "сторона, лежащая по ветру", "идти по ветру" [Радлов, 1893, 1]. У Э. В. Севортяна [1974, 1] ык - "подветренная (заветренная) сторона"; "безветренное, спокойное, укромное место"; "укрытие", "убежище"; "направление вниз по реке, по ее течению"; "нижнее течение реки"; "направление", "сторона" и другие, уже негеограф. значения. Можно ли считать это слово модификацией глагола ак - "течь", "поток"? Некоторые авторы объединяют ык и ак. Так, Г. Е. Корнилов [ДТП, 1976, 4] пишет: "Башкиры реку Ик закономерно называют Ык" - и указывает на близкие слова в чуваш. ойка, йоха, йуха - "течение", "истечение", "протекание", "вытекание", "ток", "поток", "проток"; на гомогенность с фин. йоки - "река" и тюрк. ак, аг, ах, ык - "течь", "течение". Здесь же сближения на ностратическом уровне с индоевр. лексикой. Сюда, по мнению этого автора, и гидронимы Ока, повторяющиеся в разных местах Советского Союза. ◊ Многие речные названия включают слово ик, при этом их ареал обширен: Поволжье, Урал, Западная Сибирь, т. е. те области, которые заселены или заселялись тюркоязычными народами - р. Ик в бас. Камы на Северном Урале; р. Ик - л. пр. Камы в Башкирской и Татарской АССР; оз. Ик в Ишимской степи Омской обл.; р. Ик - л. пр. Тобола в Курганской обл.; р. Ик - п. пр. Берди в Новосибирской обл.; р. Ик - л. пр. Оши бас. Иртыша; Большой и Малый Ик - два притока Сакмары. Видимо, в этот же гидронимический ряд следует включить и р. Яик (ныне Урал, кажется, единственная река, переименованная указом Екатерины II в 1775 г. после Пугачевского восстания). Яик - казах. форма Жаик или Акжаик. Е. Койчубаев [1974] возводит это имя к йай-ик - "широкое русло реки" или йай-ык - "лето" + аффикс -ик. Второе объяснение менее удачно с точки зрения топонимич. и географ. логики. Вероятно, также р. Икса - л. пр. Тавды в Свердловской обл.; р. Икса - л. пр. Чаи в Томской обл.; р. Икса - л. пр. Оби в Новосибирской обл. Здесь приведены избранные гидронимы. Трудно категорично утверждать, что все они производные от данного термина. В частности, неясны связи между запад-носибирским ареалом Икса и северным ареалом в бас. Мезени, где наличествуют такие же гидронимы Икса. Вне ряда гидронимы Иква в бас. Днепра и Южного Буга, которые объединены О. Н. Труба- чевым [1968] в ряд с исходом на -ква: Иква, Чаква, Полква, Тыква. Там же карта ареала. См. ак2, жазы(к), икса. Другая этимология - см. йоги, йоки.
ИКРА, ИКРИНА - льдина, плавучий лед. Термин локально ограничен пределами некоторых областей Русской равнины. Источники чаще всего указывают на Тамбовскую обл., где Ф. Н. Мильков [1970] находит также икровник - "ледяная запруда", "зажор". Кроме того, термин отмечен в Рязанской и Саратовской обл. Наличие укр. iкра, чеш., польск. kra позволяет говорить о большем некогда ареале. Форма кра была отмечена И. И. Срезневским [1893, 1] для др.-рус. яз. А. Г. Преображенский [1958] сюда относит крыга в том же значении - "свободная льдина" в Брянской обл. Это слово находим в белор. крыга - "сухая и твердая глыба земли", "большая льдина на реке", "ледоход на реке" [Яшкин, 1971]. Обычно отделяют от слов икра (рыбная) и икра (ноги). Удовлетворительной этимологии нет. Возможно ли кра сопоставить с индоевр. и доиндоевр. кар - "камень", "скала"? Этому не противоречат ни фонетика, ни семантические реалии. См. крига.
ИКСА - небольшая речка (мар.). Топонимические примеры, приведенные выше (см. ик), показывают отсутствие связи их с местом обитания марийцев, которые жили компактно на Среднем Поволжье, а их расселение в соседние области вплоть до Свердловской - сравнительно позднее явление. А. К. Матвеев [Сб. Происхождение аборигенов Сибири и их языков. Томск, 1976] гидроним Икса в бас. Тавды считает саамским субстратом и возводит его к саам. viekse - "ветвь". Это же слово отложилось в гидронимии бас. Мезени и других северных рек.
ИКЭН - ущелье, горный проход, перевал в горах, отсюда икэнгэ - "долина", "падь" (эвенк.). Негидальское ихэн - "седловина", "ущелье". Разнонаписание на картах: икан, икон. "Термин широко распространен как самостоятельное географическое название и в составе сложных названий, главным образом рек, озер, речных урочищ, гор, хребтов" [Комаров, 1967]. ◊ Р., оз. и г. Икэн, р. Икэн-Биран, оз. Икэн-Амут в Эвенкийском и Таймырском АО и хр. Икэннгэ в Красноярском крае (примеры там же).
ИЛ1 - водный осадок; тонкозернистые, мельчайшие минеральные фракции, находящиеся во взвешенном состоянии в текущей воде и осаждающиеся в стоячей - в море, озере, речной заводи. При высыхании твердеет. Общеслав. слово в значениях: "ил", "глина", "суглинок". Отсюда илинка - "частица осадка" размером менее 0,01 мм; иловая рапа - "водный раствор, заполняющий пустоты в иловой толще"; иловая соль, образующаяся из минерализованных вод в донных иловых отложениях; илы соленых озер - "бальнеологические грязи"; иловка - "тонкая илистая глина", "малоурожайная серая почва, подзол", "плохая земля"; наилок - "тонкий илистый нанос". ◊ Илово в Минской обл. См. иловай.
ИЛ2 - см. эль.
ИЛАГАН - голец, сопка (эвенк.). То же - илакон [Комаров, 1967]. По сообщению В. С. Преображенского, записавшего: елакан, алокон - "склон горы южной экспозиции, окаймляющий котловину" в Прибайкалье или Становом хр. ◊ Г. Илаган в Бурятской АССР.
ИЛАЙ - непроходимое болото, топь (башк.). См. лай.
ИЛАНКА, ИЛАНКАС - залив реки, озера, моря (литов.). См. лука.
ИЛГА, ЙЕЛГА - река (татар., ногайск.). Ср. узб. йилга - "ручей", "проток"; башк. йылга - "река". В мар. йылга из тюрк. См. джилга, елга.
ИЛЕРИ - передняя сторона (туркм., крым.-тат., гагауз.). В других тюрк. яз. - илгери, илгари, илкери, илгири. У туркмен илери - "передняя сторона" (юго-юго-западная или юго-западная), то же, что кыбла (араб.) - "направление на Мекку". Первоначально - илери - "юг". Осн. значение от слова ил - "передняя сторона", "восток", "сторона, куда смотрит дверь юрты". Ср. якут. илин - "передний", "восточный". Указывают на связь с калм. il(e) - "открытый", "ясный"; венг. el - "юг"; фин. ete - "перед", ete-la - "юг" [Севортян, 1974]. Ср. халха-монг. ил - "ясный", "явный", "открытый", "легальный"; эвенк. илин - "передняя сторона" (из якут.).
ИЛИНКИС - впадина; обрыв, крутой берег реки, долина, изгиб реки, моря (литов). [Невская, 1977].
ИЛИР1 - склон, крутой берег, обрыв над рекой; долина, имеющая большое падение (эвенк.). ◊ Илир на р. Илир - л. пр. Ии в бас. Ангары в Иркутской обл.?
ИЛИР2 - остров (чукот.), илий - остров (коряк.). Ф. К. Комаров [1971] ср. с илир1. И. С. Вдовин [Страны и народы Востока, 1968, 6] считает неправильным связывать эти термины с этнонимом алеут и топонимом Алеутские о-ва. В их основе следует видеть чукот.-коряк. элен/аляв - "обвязывать", "обмотать вокруг какой-то объемистый предмет". Так называли по внешним признакам жителей островов алев-выт-тэ-те, которые имеют (на голове) привязанные ободы с ветками, или элев-ыт (аля-выт), т. е. те, которые связаны, соединены прочной обвязкой с байдаркой. О Нп Илирнэй (Илирней) - остров-гора на Чукотском п-ове [Меновщиков, 1972]; оз. Илиргытгын - островное озеро в Якутии; г. Илирнай на Камчатке; о. Илир в Мечигменской губе в Беринговом проливе [Комаров, 1971].
ИЛОВАЙ - пойменный мелкий болотистый залив; затон; топь; песчаная отмель; илой - "низина", "топь" от ил. Ср. болг. иловица - "вид глины"; рус. иловина - "илистая почва", "глинистая земля светлой окраски, малоплодородная"; иловка - "илистая глина"; иловатка - "высохшее озеро с илистым дном" в Ростовской обл. ◊ Р. Иловица в бас. Мологи в Калининской обл.; Иловцы на Валдае в Калининской обл.; р. Иловай - п. пр. р. Воронеж; Иловай-Бригадирское, Иловай-Дмитриевское и Иловай-Рожде-ственское в Тамбовской обл.; И л овен ка в Новгородской обл.; р. Иловля - л. пр. Дона, Иловатка на л. берегу Волги (выше Камышина) в Волгоградской обл.; Иловка в Томской обл. Специально у Р. Эккерта [Вопросы славянского языкознания, 1959, 4], который пишет о многих топонимах в Болгарии, Чехословакии, а также именах рек и сел в Югославии - Иловец, Илавес, Иловац, Иловца; в Румынии - Иловица, Илова, Иловил, Иловацул. Дополним: нп Илова в юго-западной части Польши; р. Илова бас. Савы в Словении; нп Иловица близ Оршова в юго-западной части Румынии; Иловица близ гор. Струмица в Македонии. Вне ряда Иловайск - город в Донецкой обл. и большая ж.-д. ст., названная так по имени крупного помещика [Никонов, 1966]. См. ил.
ИЛОМЕ - низина, небольшая долина, впадина, ложбина (литов.) [Невская, 1977].
ИЛЬМЕНЬ - мелкое озеро в дельте Волги с заросшими тростником и камышами берегами; старица, заполненная водой; понижения между буграми, грядами, залитые водой; пресное, заросшее растительностью озеро, образованное весенним половодьем Волги. Озеро средних размеров в пойме на Урале. В Астраханской обл. также - длинный залив. На Дону и Днепре - пойменный разлив, озерное окно в тростниковых зарослях. Озеро на низких террасах. В "Книге Большому Чертежу" сказано о Днепре, впадающем "в проливу морскую в ильмень". Некоторые авторы считают возможным сопоставить греч. лиман, лимен [Преображенский, 1958], что оспаривается М. Фасмером [1967, 2] по фонетическим соображениям, так же как и апелляция к ил. По его мнению, нарицательное ильмень восходит к имени новгородского оз. Ильмень. Об этом гидрониме уже писали не раз. А. И. Попов [1967] помимо объяснений: греч. лиман, слав. ил - находит возможным видеть эст. и фин. основу ilm, ilma - "воздух", "погода", "свет", "мир", илм(а)-ярви - озеро, определяющее погоду, и выделяет суф. -мень (ср. сухмень, узмень), пишет о ранней форме Ильмерь, что в финальной части соответствует карело-финскому jarvi, эст. jarv, диал. эст. jeri. Ю. В. Откупщиков [Межвузовская конференция по исторической лексикологии, лексикографии и языку писателя. Тезисы докладов. Л., 1961] также видит суф. -мень в гидрониме Ильмень, указывая на топонимическую его продуктивность в ряду Тихмень, Узмень, Струмень, Тесмень, Сухмень, Раменье. Обзор у В. А. Никонова [1966], который приводит финские гидронимы: Илмайоки, Илмолахти, Илмониеми, Илмакоски. И. Г. Добродомов [сб. Лексикология и словообразование древнерусского языка. М., 1966] указывает на разное ударение нарицательного ильмень и гидронима Ильмень. Этот автор первое из них считает возможным отнести к греч. лиман - "гавань", "бухта", "залив", что отразилось на русской почве через тюрк. (а может быть, и арабское) посредство. ◊ Проток Большой Ильмень в дельте Волги; Ильмень-Суворовский в Волгоградской обл.; Ильмень в Воронежской, Куйбышевской обл.; Ильменный в Астрахани. На Южном Урале известны Ильменские горы, Ильменское озеро и минералогический заповедник под таким же названием. Казалось бы, и эти уральские имена в данный ряд. Но, как показал М. И. Альбрут [Доклады научно-краеведческой конференции. Челябинск, 1966, 2], в данном случае Ильмень адаптировано русским населением в порядке народной этимологии из башк. имен - "безопасный". Исходные формы: г. Иментау, оз. Именкуль. См. лиман.
ИМАНДРА - озеро с извилистыми берегами, изобилующее множеством островов (саам.) [Казаков, 1952]. ◊ Оз. Имандра, нп Имандра в Мурманской обл. Сюда ли водопад и нп Иматра в Финляндии?
ИМЖА - изморозь, мелкий дождь, туман (Смоленская обл.) [Добровольский, 1914]. В Брянской обл. имжель, имжица - в тех же значениях. Ср. мжитъ - "моросить" ; арм. meg - "туман". См. мга, мег1, мжа.
ИН - овраг, яма (хакас.); овраг, ров, пещера, могила (якут.). Осн. значения: "нора", "логово зверя". Ср. др.-тюрк. in, jin - "нора", "берлога", "лежбище" [ДТС, 1969]. ◊ Р. и г. Инжул, оз. Инколь, р. Инсук в Хакасской АО [Бушуева и Волостнова, 1968]; р. и нп Иннях, оз. Ин- Кюель, р. Ин-Юряге в Якутской АССР [Комаров, 1964]; Ин в Хабаровском крае.
ИНГА - мелкий камень, галька, песок, песчаный берег реки, речная отмель, коса, сложенные мелким наносным материалом (эвенк.). Искажения - ина, инача. ◊ Р., нп Инга, оз., р. Ингачи в Эвенкийском АО; Инга в Иркутской обл.; нп, р. Большая Ингагли в Читинской и Амурской обл.; р. Ингачиндя в Якутии. Подобные названия отмечены и в Хабаровском крае и Магаданской обл. [Комаров, 1967]. Видимо, отсюда гидроним Ингода - один из истоков Амура и нп Ингада на р. Черный Урюм в Читинской обл.
ИНДЕР - соленая речка, соленое озеро (Прикаспийская низменность). Термин из собственного названия оз. Индер, расположенного у подножия горы с тем же именем, восходящим к калмыцкому ундер - "высота", "высокий", "возвышенность"; халха-монг. öндöр - то же. "Первоначальное значение высота, возвышенность утрачено, специфика самого озера (его соленая вода) слилась с названием, и слово получило иной смысл" [А. С. Крюкова, ОСА, 1978]. ◊ Индерка в Пензенской обл.; Индерский р-н в Гурьевской обл. с центром Индерборский; Ундэр-Хан - центр Хэнтэйского аймака, а также Ундэр-Улан, Ундэр-Шил, Ундэр-Ширэт в МНР. См. ундэр.
ИНЕЙ - тонкий слой кристаллического льда, образующийся в результате замерзания водяного пара воздуха на поверхности земли, растительности, крышах и других предметах в результате их радиационного переохлаждения до отрицательных температур. Возникает по ночам при ясном небе и очень слабом ветре [Хромов, Мамонтова, 1955]. Общеслав., рус. диал.-также ивень. Сюда же индеветь - "покрываться инеем", а в олонецких говорах - "моросить" [Куликовский, 1898]. М. Фасмер [1967, 2] пишет: "Индеветь, заиндеветь убедительно связывается с иней. Трудно объяснить д".
ИНК - вода (хант.). То же - йинк, йингк, йэнк. Р. Инкъягун, оз. Инкурий, р. Инкигай в Ханты-Мансийском АО [Розова, 1973].
ИНЧА - колодец (диал. груз.). ◊ Пещеры Инча, или пропасть Цотне Дадиани с родником, Парто-Инча, или пропасть Альбова в Западной Грузии [Л. И. Маруашвили. Сообщения АН Груз. ССР, 1961, 27, 4].
ИОРДАН, ИОРДАНЬ, ИРДАНЬ - прорубь во льду для зимней ловли рыбы; чистый ключ, колодец. ◊ Иордань - колодец, ключ, откуда берет начало исток Волги близ деревни Волго- Верховье. См. ердан.
ИР1 - излучина, извилина, меандра реки (тюрк.). Ср. казах. ирек - "извилина", "ломаная линия" [Койчубаев, 1974]; волнистые гребни возвышенности; извилистое русло реки [Конкашпаев, 1963]; иp, иир - "излучины", "меандры реки", "извилины дороги" [Конкашпаев, 1951]. ◊ Оз. Иркуль, р. Ирсу в Казахстане; возможно, р. Ира в бас. Хопра. Проблематичны этимологии гидронимов: р. Иро - п. пр. Орхона в Монголии; р. Иртыш (монг. оригинал Эрчис). Ср. ирмок.
ИР2, ИЙР - омут, яр, глубина, крутой обрыв на дне озера или реки (коми). Ср. с фин. jyrkka - "крутой". Другие сопоставления с фин. järvi, мар. ер - "озеро" сомнительны [Лыткин, Гуляев, 1970]. Есть и иные географ. сопоставления: фин. jirа - "низменность", "глубокая лощина"; саам. järre - "маленькая долина"; удм. ер - "омут" [Основы финно-угорского языкознания. М., 1974]. ◊ Оз. Ирты, руч. Иршор, р. Ирью в Коми АССР [Беляева, 1968]. См. ирим.
ИРЖАВЕЦ - см. ржавец.
ИРИМ - пучина, омут, заводь, водоворот (кирг.); плес, отдельные озерки; отрезки пересыхающей реки с текущей водой, ниже уходящей в галечный или песчаный аллювий; плесы маловодной реки (казах.). В Тюменской обл. ирем - "омут". ◊ Реки Кокирим в Казахстане и Киргизии. Сюда ли гидронимы в форме Урюм? См. ирмок.
ИРМОК - приток реки (узб., кумык.). Ср. турец. ырмак - "река". Другие значения: "поток", "проток", "речка", "залив"; в чуваш. яз.-"овраг". Э. В. Севортян [1974, 1] возводит к глаголу ыр: турец. уrаn - "текущий"; вост.-тюрк. erin - "текучий", "водянистый"; iren - "вода"; ир-им - "залив", "затон", "плес". "Ырмак... является гомогенным с арык и т. д. - канал, проток. Весьма возможно, что глагол ыр- принадлежит йыр - рыть, изрывать, прорывать (о воде)" [там же]. Ср. монг. irmag - "холм на берегу", "крутой обрывистый берег", "острый край". У В. А. Казакевича [1934] ирмэк - "верхний край", "закраина обрыва", "остроконечный камень". Халха-монг. ирмэг - "берег", "край", "грань", "угол", "уступ". У Г. Е. Корнилова [1973] параллели - чуваш. сырма, шырма - "овраг", "речка", "яр" соответствуют татар. йермак и турец. ирмак - "река", что связано с тюрк. сыр - "размывать", "чертить", "оставлять след, борозду". ◊ Термин продуктивен в гидронимии Турции - реки Ирмак, Кызыл-Ирмак, Делидже-Ирмак, Ешиль-Ирмак. См. иp1, ирим, сирма.
ИСАД. ИСАДА, ИСАДЫ, ИСАДЬ - рынок, база; торговая пристань; место на берегу реки, где можно пришвартоваться судну; торговое или транспортное селение. У В. И. Даля [1912, 2] в Астрахани - торговая улица, район базара. По В. Я. Дерягину [1946], на Севере РСФСР исада - "заливной луг"; присада - "песчаная коса", "песчаный остров", "мель", "излучина реки"; в Костромской обл. - "удобный спуск к реке"; в Псковской обл. - "маленький залив на озере". Слово известно в др.-рус. яз. У Г. Е. Кочина [1937] читаем: исад - "рыболовное угодье"; "остров, служивший местом высадки войск и местом боя". У И. И. Срезневского [1893, 1] короче - "пристань", "прибрежный поселок". В бывшей Архангельской губ. в Шенкурском уезде исад, исада - "старица", "высохшее русло реки", "отмель", "песчаный берег реки"; исады - "отмель на реке", "песчаный берег реки". Производят: из-сад, ис-сад [Пре-ображенский, 1958]. ◊ Топонимический ареал обширный: Исады на л. берегу Камы выше устья Вишеры; Исады на р. Костроме в Ярославской обл.; Исады в Волгоградской и Рязанской обл.; Иссад - на п. берегу Волхова близ его устья в Ленинградской обл.; Новоземские Исады и Нижние Исады (в прошлом Присады) на р. Сухоне в Вологодской обл.; Исады в р-не Астрахани; Исады под Ялтой в Крыму. См. сад.
ИСАР, ЫСАР - крепость, укрепление; селение, обнесенное стеной (крым.-тат.). Ср. турец. hisar - "крепость", "укрепление", "форт", "стена вокруг города" (из араб.). ◊ Вершина г. Кошки у Симеиза в Крыму - Биюк-Исар, т. е. большое укрепление; курортный пос. Алупка-Сара- первоначально Алупка-Исар, т. е. лисья крепость; Гаспра-Исар - белая (греч. аспра) крепость [Белецкий, 1969]. См. хисар, где много топонимических примеров на большом ареале.
ИСТОК- проток; рукав реки; проток, соединяющий два озера или озеро с рекой. Начало реки, речка, ручей, родник. Источник без названия на Урале, в Сибири. Речка, вытекающая из озера, лесной ручей в северных обл. и Сибири. Дельтовый проток, устье реки в Томской обл.; узкое место реки в Новосибирской обл. [СРНГ, 1977, 12]. Ср. приток, поток. ◊ Р. Исток и нп Верхний Исток в Пермской обл.; За Истоком - район Томска; Исток, оз. Источное в Свердловской обл.; нп Черноисточинск и оз. Черноисточинский Пруд на юг от Нижнего Тагила в той же обл.; Исток в Красноярском крае; Источное близ Джанкоя в Крыму; Исток-Кокотель у протока, соединяющего оз. Кокотель с Байкалом в Бурятской АССР; р. Исток бас. Ини в Кузбассе. У В. И. Даля [1912, 2] - "Урал четырьмя истоками своими впал в море". В Черногории нп Исток, Исток в Македонии на запад от Охридского оз. См. заток, источник, ток.
ИСТОЧНИК - родник, ручей, начало, исход. Источина - "водомоина", "русло", "ручей". Ср. источити - "излить", "пролить"; источать, истекать, течь, поток, проток, проточина. ◊ Станица Горячеисточненская близ Грозного; Источник в Иркутской и Свердловской обл. См. исток, ток.
ИСТРУГА - глухое одинокое озерко; старица; омут; болотце, заливаемое водой; рукав реки. Покинутое русло; озерко в пойме р. Ловать (бас. оз. Ильмень). См. заструга, струга.
ИСЭ, ИХЭ - камень (эвенк.). Г. И. Поплавская [Бассейн р. Верхней Ангары. Предварительный отчет об организации и исполнении работ по исследованию почв Азиатской России в 1912 г. СПб., 1913] записала: исонды - "степные крупнощебнистые склоны", исонды-мала - то же, но "мелкощебнистые склонВ данном случае в рус. говорах использовано эвенк. прилагательное исэнгдэ - "каменистый", "скалистый". ◊ Р. Верхняя Исэнгдэ, р. Ихэнгдэ, р. Верхняя Ихэнгдэ в Эвенкийском АО [Комаров, 1967]. См. из.
ИТЯК - подошва горы (башк.). См. етек, итек.
ИЦ - источник, родник (авар.). ◊ Нп Хинабиц (теплый источник) и Гуинабиц (сладкий, пресный родник) в Дагестане.
ИШТАКА - (литов.), изтека (латыш.) - "течение"; "исток", "верховье реки"; "ее устье"; "залив", "бухта", "коса"; "болотистое место"; "низкое место, по которому стекает вода после дождя с полей или дорог"; "речной рукав". Ср. литов. istakis - "верховье реки", "небольшой ручей, вытекающий из болота"; istekinys - "небольшой ручей", istekis - "проток", "пролив", "рукав реки", "фьорд" [Невская, 1977].