Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет8/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   171

ТЕКСТ 10



каччит смарати ва бандхун питарам матарам ча сах
апй асау матарам драштум сакрид апй агамишйати
апи ва смарате 'смаком анусевам маха-бхуджах

каччит — ли; смарати — помнит; ва — ли; бандхун — родню; питарам — отца; матарам — мать; ча — и; сах — Он; апи — и; асау — Сам; матарам — мать; драштум — видеть; сакрит — однажды; апи — даже; агамишйати — приедет; апи — но; ва — ли; смарате — помнит; асмакам — наше; анусевам — служение; маха — могучие; бхуджах — руки.
Помнит ли милых Своих подружек? Помнит ли друзей и отца с матушкой? Собирается ли в гости к нам или не люб Ему более наш лесной край? Вспоминает ли Он о прежних клятвах любви, когда обнимает нынче женщин Своими сильными руками?


ТЕКСТЫ 11-12



матарам питарам бхратрн патин путран свасрн апи
йад-артхе джахима дашарха дустйаджан сва-джанан прабхо

та нах садйах паритйаджйа гатах санчхинна-саухрдах


катхам ну тадришам стрйбхир на шраддхййета бхашитам

матарам — матери; питарам — отцы; бхратрн — братья; патин — муж; путран — дети; свасрн — сестер; апи — и; йат — кто; артхе — ради; джахима — покинули; дашарха — Дашарха; дустйаджан — не покинуть; сва-джанан — родню; прабхо — о Господь; тaxэтих женщин; нах — нас; садйах — неожиданно; паритйаджйа — отвергнув; гатах — уехал;санчхинна — разорвав; саухрдах — дружбу; катхам — как; ну — то; тадришам — так; стрйбхих — женщины; на шраддхййета — не вероятно; бхашитам — произнес.
О потомок Дашархи, лишь Кришна один нам дорог, Он — наша душа, наш Друг, наша Любовь и Ладость. Ты знаешь, мы все отринули, всех ради Него позабыли - родню, мужей, сестер, братьев и детей! А Он покинул нас, преступил клятву любви. Но нет на земле и во всей вселенной женщины, которая не поверила бы обещаниям Кришны и не нарушила ради Него все запреты.


ТЕКСТ 13



катхам ну грихнантй анавастхитатмано
вачах крита-гхнасйа будхах пура-стрийах
грихнантй ваи читра-катхасйа сундара
смитавалокоччхвасита-смаратурах

катхам — как; ну — так; грихнантй — принять; анавас-тхита — зыбко; атманах — Его; вачах — речи; рита-гхнасйа — неблагодарен; будхах — разум; пура — город; стрийах — жены; грхнантй — принял; ваи — то; читра — чудно; катхасйа — речи; сундара — красиво; смита — улыбки; авалока — вид; уччхвасита — вызвал; смара — похоть; атурах — объят.
Немудрено, что и городских красавиц обаял Кришна своими речами. Не ведают они еще о Его лживой природе. Не знают, что сердце Кришны непостоянно, неблагодарно и не принадлежит никому. Пускай царицы тешатся Его красноречием, пускай чаруются Его улыбкою и страстным взглядом. Обманет Он искушенных прелестниц, как обманул нас.


ТЕКСТ 14



ким нас тат-катхайа гопйах катхах катхайатапарах
йатй асмабхир вина кало йади тасйа татхаива нах

ким — что; нах — нам; тат — Он; катхайа — скажем; гопйах — подруги; катхах — сказ; катхайата — говори; апарах — иные; йати — уходит; асма-бхих — нас; вина — без; калах — время; йади — если; тасйа — Его; татха эва — также; нах — наше.
Впрочем, что нам за дело до Него? К чему пустые разговоры о Мужчине, которому безразличны мы и который безразличен нам. Ведь кроме Кришны столько много всего на свете, чем можно заполнить свой ум".


ТЕКСТ 15



ити прахаситам шаурер джалпитам чару-вйкшитам
гатим према-паришвангам смарантйо рурудух стрийах

ити — говоря так; прахаситам — смех; шаурех — Господа Кришны; джалпитамприятные речи; чару — чарующие; вйкшитам — взгляды; гатим — походку; према — любящие; паришвангам — объятия;смарантйах — вспомнив; рурудух — заплакали; стрийах — женщины.
Так говорили жены пастухов, вспоминая смех и улыбку своего Любимого, Его обольстительные речи, Его песни и шутки, Его взгляд и поцелуи. Так говорили женщины Враджи и плакали горючими слезами.


ТЕКСТ 16



санкаршанас тax кришнасйа сандешаир хрдайам-гамаих
сантвайам аса бхагаван нананунайа-ковидах

санкаршанах — тянется; тax — их; кришнасйа — Кришны; сандешаих — послания; хрдайам — сердце; гамаих — тронув; сантвайам аса — покой; бхагаван — Бог; нана — разные; анунайа — утешь; ковидах — знаток.
И Баладева, неодолимо притягательный Господь, утешал женщин тайным посланием Кришны, Его заверениями в любви и верности, вселяя надежду в любящие сердца.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет