Лингвистический кружок



бет62/85
Дата08.03.2023
өлшемі1.71 Mb.
#470501
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   85
176

Мерцхалдиг ‘стриж’. Cобств. чеч. Считается заимств. из груз. языка. При этом никаких комментарий по поводу семантического и формального расхождения груз. мерцхал ‘ласточка’ с чеченским мерцхалдиг ‘стриж’ не делается. Поскольку чеченскому языку не свойственно изменять заимствования ни семантически, ни структурно (см. захал, кIира, пIераска, жоьжагIати), полагаем, что имеет смысл попробовать дать этимологию чеч. мерцхалдиг на нахской почве. Тем более, что этому способствует и его созвучие с чеч. мерцхалг ‘обожженное место на теле’, которое вряд ли может быть случайным. Первое, что нужно выяснить, есть ли что-нибудь общее между стрижом и ласточкой. По Ожегову (1984, с.273, 672) стриж – небольшая птица ... с длинными острыми крыльями; ласточка – маленькая птица ... с длинными острыми крыльями. Значит, общим признаком этих птиц является наличие длинных острых крыльев в виде стрелок ножниц. Логично предположить, что именно этот наиболее броский признак вероятно и заключает в себе основа *мерцхал- ‘ласточка’, ‘стриж’. Поиск в этом направлении приводит нас к словам мерз ‘струна, стрелка’, муорзах ‘шипцы’, муорзах-дийла ‘перекрещиваться’, откуда для стрижа напрашивается этимон - ‘птица с крыльями в виде ножниц’, поддерживаемый и рус. стриж от стригу, стрижет. Таким образом, чеч. мерцхалдиг является суф. произв. (суф. -диг, ср. х1урцIалдиг ‘чиж’, чIегIардиг ‘ласточка’) от основы мерцхал, родственной мерцхалг ‘порез, разрез’. К мене з // ц ср. чеч. марзхуо // марцхуо ‘родственник мужа’ (см.). Груз. мерцхали в этом случае следует возводить к бац. мерцхал, кист. мерцхал ‘ласточка’.
Месала ‘меховой, пушистый’. Вайнах.: инг. маьсала. Суф. произв. (суф. -ила, ср. мехала, дегала) от основы сущ. мас ‘волос; перо, пух’ (> масила > месила > месала).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   85




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет